1.把真題放在更加突出的位置,以目標(biāo)和效果"/>
一、指導(dǎo)思想和原則(四項(xiàng)基本原則)
1.把真題放在更加突出的位置,以目標(biāo)和效果來(lái)確定學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)的方法
教材、參考書(shū)、效率以及所有學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)的一切;
2.切實(shí)把提高英語(yǔ)運(yùn)用能力(翻譯能力)作為這次學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)的的核心任務(wù);
3.堅(jiān)持創(chuàng)新學(xué)習(xí)理念,敢于嘗試,用研究的方式進(jìn)行學(xué)習(xí),不斷總結(jié),不斷改進(jìn),進(jìn)而提升學(xué)習(xí)能力;要善于根據(jù)學(xué)習(xí)實(shí)踐中反饋的問(wèn)題進(jìn)行及時(shí)的調(diào)整;
4.要能夠真的面對(duì)學(xué)習(xí)和過(guò)程出現(xiàn)的難題,真正做到挑戰(zhàn)自我。
二、復(fù)習(xí)思路
整個(gè)學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)大的方面來(lái)說(shuō),以十月國(guó)慶放假回來(lái)為界,分為學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)兩大階段:
1.第一個(gè)階段(5月下旬到9月下旬)的首要任務(wù)是學(xué)習(xí),輔以一定量的習(xí)題來(lái)鞏固所學(xué)�;舅悸肥牵阂越滩暮蛥⒖紩�(shū)學(xué)習(xí)為主,在研究歷年真題尋找重點(diǎn)和高頻考點(diǎn),通過(guò)名校真題和歷年考研(微博)英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行改錯(cuò),閱讀,翻譯,寫(xiě)作等專項(xiàng)的練習(xí)來(lái)鞏固高級(jí)英語(yǔ)和翻譯教程的學(xué)習(xí)效果;政治和漢語(yǔ)這兩個(gè)模塊以政治為主,同時(shí)開(kāi)始積累百科知識(shí)里面的名詞解釋。這一階段的另外一個(gè)主要任務(wù)就是在各個(gè)翻譯碩士學(xué)校的真題出來(lái)后進(jìn)行認(rèn)真研究,及時(shí)調(diào)整學(xué)習(xí)和備考方向。
2.第二個(gè)階段(十月初到考前一周沖刺階段)從十月初開(kāi)始,在結(jié)束了課本學(xué)習(xí)后開(kāi)始以練習(xí)為主要特征的沖刺階段。這一階段的基本思路是:在研究了各個(gè)高校的翻譯碩士真題后,尤其是首師大的真題后,開(kāi)始通過(guò)大量的真題練習(xí)和模擬練習(xí)來(lái)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,學(xué)習(xí)的落腳點(diǎn)落在答題拿分上。要研究真題和練習(xí),確定出題者的意圖,梳理出清晰的答題思路�?紤]到意外情況因素,這一階段的調(diào)整也是很多的。心態(tài)的問(wèn)題也很重要。在技術(shù)層面來(lái)講,這是一個(gè)關(guān)鍵階段。要把握好學(xué)習(xí)的質(zhì)量和效率。
總而言之,這一階段的相當(dāng)重要的任務(wù)是:把英語(yǔ)學(xué)習(xí)目標(biāo)轉(zhuǎn)化成若干個(gè)和考試要求的相一致的若干專題:政治(理論知識(shí)和答題能力)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)(單選題、改錯(cuò)題、閱讀理解題,),英語(yǔ)運(yùn)用能力(英語(yǔ)寫(xiě)作,英漢翻譯能力和漢英翻譯能力|)漢語(yǔ)和百科(應(yīng)用文寫(xiě)作和百科名詞解釋)這四個(gè)模塊來(lái)學(xué)習(xí)。要著眼于筆頭答題能力的提高,充分運(yùn)用手頭的習(xí)題和真題資源,深入研究出題規(guī)律,進(jìn)而提高答題技巧。
考前一月和考前一周的具體計(jì)劃在下面的具體計(jì)劃里面再確定。
三、學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)的若干問(wèn)題
1.學(xué)習(xí)態(tài)度要認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)。出現(xiàn)的問(wèn)題,要認(rèn)真加以分析,要有專門(mén)的錯(cuò)題集;
2.要把心態(tài)調(diào)整作為一件極其重要的事情來(lái)對(duì)待。這次學(xué)習(xí),時(shí)間長(zhǎng),難度大,工作和學(xué)習(xí),生活和個(gè)人問(wèn)題都有很多不確定性在里面,壓力也是很大的,要學(xué)會(huì)調(diào)整心態(tài);
3.學(xué)習(xí)質(zhì)量是學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)的前提;學(xué)習(xí)效率是在職準(zhǔn)備考研的必然要求。要處理好兩者之間的關(guān)系。只有學(xué)習(xí)質(zhì)量有了保證,提升效率才有可能。
4.要有謙虛的文風(fēng),開(kāi)放的胸懷,樂(lè)于和同行分享經(jīng)驗(yàn),樂(lè)于向有經(jīng)驗(yàn)的人學(xué)習(xí)。
5.要有信息意識(shí)。這是一個(gè)信息時(shí)代,信息的靈通很大程度決定能否成功,以及少走彎路。
四、學(xué)習(xí)計(jì)劃和規(guī)劃
1.5月下旬20日左右-8月下旬20日左右
任務(wù):基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí)和北京七所高校翻譯碩士真題研究
學(xué)習(xí)方略:以學(xué)為主,夯實(shí)基礎(chǔ),練習(xí)為輔
學(xué)習(xí)節(jié)奏:慢
階段目標(biāo):
1)政治
用書(shū):紅寶書(shū)、大綱、歷年真題
學(xué)習(xí)方法:理解為主,練習(xí)鞏固。
看完五門(mén)的基本知識(shí),理出政治學(xué)科的知識(shí)體系,真題研究各個(gè)子科目的重點(diǎn),在大綱出來(lái)后,開(kāi)始看大綱,著重點(diǎn)在比較薄弱的馬政經(jīng)方面,同時(shí)要看比較有點(diǎn)生疏的中國(guó)近現(xiàn)代綱要。這一階段的主要對(duì)應(yīng)目標(biāo)是政治里面的單選和多選題。概念和基本原理務(wù)必要弄清。適當(dāng)關(guān)注時(shí)事。
2)漢語(yǔ)寫(xiě)作和百科
用書(shū):網(wǎng)絡(luò)資源(百度百科、應(yīng)用文寫(xiě)作)、中國(guó)通史、全球通史、歷史辭海、報(bào)欄文章、網(wǎng)頁(yè)、現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典
學(xué)習(xí)方法:多讀,多寫(xiě),注意積累,關(guān)注時(shí)事熱點(diǎn),不斷拓寬知識(shí)面。
結(jié)合當(dāng)下時(shí)事關(guān)注相應(yīng)的背景知識(shí)和人文知識(shí)。要多練習(xí)議論文,以及法律和商務(wù)商貿(mào)信函這方面的應(yīng)用文漢語(yǔ)百科沒(méi)有固定的參考書(shū),要多積累和多練習(xí)寫(xiě)作。尤其是要多積累百科知識(shí)里面的名詞解釋這個(gè)對(duì)應(yīng)題目。在七所高校真題到手后,考慮買(mǎi)書(shū)
3)翻譯碩士英語(yǔ)
用書(shū):張漢熙的高級(jí)英語(yǔ)以及輔導(dǎo)書(shū)、39套名�;A(chǔ)英語(yǔ)真題、考研英語(yǔ)真題、首師大真題、ChinaDaily、牛津高階詞典、經(jīng)典背誦
學(xué)習(xí)方法:精讀
精學(xué)、精練、背誦
這個(gè)科目的兩大學(xué)習(xí)任務(wù)是在廣度和深度上提高英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí);加大對(duì)文章主旨和背景知識(shí)的了解和文章寫(xiě)作意圖的理解力上。加強(qiáng)對(duì)近義詞和反義詞的區(qū)分和學(xué)習(xí)。高級(jí)英語(yǔ)要十分重視寫(xiě)作能力和閱讀理解能力的提高。
4)翻譯基礎(chǔ)
用書(shū):莊繹傳、英漢翻譯教程以及其參考書(shū)、張培基108散文名篇翻譯、39套名�;A(chǔ)英語(yǔ)真題的翻譯部分、歷年考研英語(yǔ)的翻譯部分
學(xué)習(xí)方法:勤于翻譯、善于總結(jié)
翻譯基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)要把政治、經(jīng)濟(jì)、法律和科技的翻譯學(xué)習(xí)作為重點(diǎn),經(jīng)典文章和旅游文章也要給予適當(dāng)?shù)闹匾�。要多�?dòng)手,學(xué)會(huì)觀察,對(duì)于英漢差異要善于總結(jié)和分析,常用的句型和表達(dá)法要能夠背誦。可以把考研真題中的翻譯作為練習(xí)材料使用。要把漢英翻譯當(dāng)做重點(diǎn)學(xué)習(xí)。
第一階段學(xué)習(xí)要注意的問(wèn)題:
1務(wù)必在計(jì)劃內(nèi)時(shí)間完成四門(mén)的學(xué)習(xí)任務(wù),否則整個(gè)考研學(xué)習(xí)備考過(guò)程都會(huì)受到影響;
2要有耐心和恒心,第一階段的任務(wù)重,時(shí)間相對(duì)來(lái)說(shuō)長(zhǎng)些,但是卻是夯實(shí)基礎(chǔ)不開(kāi)會(huì)去的重要階段,態(tài)度上要重視;
3參考書(shū)和資料就當(dāng)前階段和第二,三階段來(lái)說(shuō)已經(jīng)基本夠用了,除了政治紅寶書(shū)以及比較后階段大量的習(xí)題和模塊學(xué)習(xí)的寫(xiě)作需要買(mǎi)書(shū)外,基本上不需要再買(mǎi)書(shū)了(復(fù)試另外再說(shuō)),同時(shí)要勤到書(shū)店,關(guān)注這方面的書(shū)籍信息,以便獲取比較新的思路和信息。
2.(8月下旬20日-9月下旬20日左右)
深入學(xué)習(xí)翻譯專業(yè)課,開(kāi)始模塊學(xué)習(xí),開(kāi)始大量做題和練習(xí)翻譯,英漢名篇習(xí)作,漢語(yǔ)(注意古漢語(yǔ)文言的學(xué)習(xí))百科開(kāi)始系統(tǒng)學(xué)習(xí)
3.(9月下旬20日-10月下旬30日左右)
強(qiáng)化薄弱環(huán)節(jié),深入研究真題,強(qiáng)化模塊學(xué)習(xí),以練促學(xué),模擬檢驗(yàn),改進(jìn)調(diào)整,英漢詞匯開(kāi)始總結(jié),應(yīng)用文寫(xiě)作模仿
4.(10月下旬30日-12月初)
比較后沖刺,全面模擬,鞏固提高,科學(xué)預(yù)測(cè),適當(dāng)押題
5.(12月30日-考前一周左右)
調(diào)整狀態(tài),死角清理,制定考試方案,全力開(kāi)始迎接2013年初試!
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用