英譯漢概要
1、命題思想
研究生英語(yǔ)入學(xué)考試中,英譯漢一直是許多考生比較薄弱的環(huán)節(jié)。眾所周知,語(yǔ)言能力中的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)是四項(xiàng)基本技能,而翻譯則是一門(mén)藝術(shù),它要求譯者將一 種語(yǔ)言所表達(dá)出來(lái)的內(nèi)容轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言符號(hào)。這就要求考生不僅要透徹地理解原文,還要忠實(shí)、準(zhǔn)確、通順、完整地把原文的內(nèi)涵再現(xiàn)出來(lái),只有符合這些要 求,才能在考研中的英譯漢部分取得滿(mǎn)意的分?jǐn)?shù)。因此,首先要對(duì)英譯漢部分有個(gè)整體的了解,做到心中有數(shù),在備考時(shí)方能做到有的放矢,收到事半功倍的效果。
2、命題方式
大綱明確指出:英譯漢部分主要考查學(xué)生準(zhǔn)確理解概念和結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語(yǔ)材料的能力。要求考生閱讀一篇約400詞的文章,并將其中5個(gè)畫(huà)線部分(約150詞)譯成漢語(yǔ),要求譯文準(zhǔn)確、完整、通順。英譯漢部分的試題為5個(gè)小題,每題2分,共10分。
3、近年試題的命題范圍
研究生入學(xué)考試的英譯漢文章的選材是有一定范圍的。大致說(shuō)來(lái),題材均與文化、教育、心理學(xué)、經(jīng)濟(jì)、科技等內(nèi)容相關(guān),比較中性,沒(méi)有過(guò)多過(guò)偏術(shù)語(yǔ),體裁一般是議論文。下面所列的是近八年來(lái)英譯漢試題的內(nèi)容:
1996年 科學(xué)研究在不同領(lǐng)域發(fā)展不平衡的原因
1997年 人們?nèi)绾螌?duì)待動(dòng)物是否涉及首先問(wèn)題
1998年 宇宙的新發(fā)現(xiàn)
1999年 歷史研究的方法論
2000年 政府發(fā)揮其社會(huì)經(jīng)濟(jì)職能需要專(zhuān)家的協(xié)助
2001年 未來(lái)學(xué)家對(duì)未來(lái)幾十年科技發(fā)展及其對(duì)社會(huì)影響的預(yù)測(cè)
2002年 有關(guān)行為科學(xué)的研究問(wèn)題
2003年 有關(guān)人類(lèi)學(xué)的研究方法和文化概念
2004年 語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和思維過(guò)程之間的關(guān)系
2005年 電視與傳媒
2006年 知識(shí)分子的定位
2007年 法律知識(shí)對(duì)記者工作的重要性
………
從上面的試題范圍來(lái)看,英譯漢考查的是學(xué)生對(duì)社會(huì)生活、社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)等多個(gè)方面的理解力和翻譯表達(dá)能力。英譯漢越來(lái)越注得測(cè)驗(yàn)學(xué)生綜合運(yùn)用語(yǔ)言的能力,試題難度也在逐年加大�?忌朐谟⒆g漢部分拿到高分,就需要在平時(shí)廣泛閱讀各種專(zhuān)業(yè)的文獻(xiàn),擴(kuò)大閱讀量,拓展知識(shí)結(jié)構(gòu),在此基礎(chǔ)上多多練筆,進(jìn)行翻譯實(shí)踐的操練,掌握必要的翻譯理論和翻譯技巧,在整體上提高翻譯能力。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
18
2011.07
第一階段 :夯實(shí)基礎(chǔ)階段(5月份之前): 任務(wù)內(nèi)容: 1. 將大綱要求的5500單詞和常見(jiàn)的超綱......
18
2011.07
對(duì)于考研,每年都有大量的學(xué)生鎩羽而回,同等學(xué)力的學(xué)生更是如此,由于自身情況限制,他們面臨著巨......
18
2011.07
完型填空的解題步驟 第一步:先略讀,掌握整篇文章的中心主線,或者文章大意。 第二步:精讀......
18
2011.07
時(shí)間狀語(yǔ)從句難度中等,出題頻率卻很高。通常由before,when,while,until等連詞引導(dǎo)。 1. Th......
18
2011.07
海天考研政治點(diǎn)睛班: 開(kāi)班日期:考前10天 上課提示:上課老師:任汝芬/常紅利 上課時(shí)間:......
18
2011.07
關(guān)系代詞which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句, 指物,在從句中可以作主語(yǔ)、賓語(yǔ)等。多數(shù)情況下,可與that互換。但......
關(guān)于我們 | 商務(wù)合作 | 聯(lián)系我們
咨詢(xún)電話(huà):010-51268840 傳真:010-51418040
北京育路互聯(lián)科技有限公司版權(quán)所有