閱讀,是考研英語中的重頭戲,幾乎占到試卷總分的一半,而且閱讀題的詞匯量大,題目多,一旦做不好,不但會(huì)失分,還會(huì)影響后面試題的發(fā)揮,閱讀就此成了英語考試失分的重災(zāi)區(qū),如果能夠攻克這一堡壘,既為考試開個(gè)好頭,又能得分,一舉兩得。
如何高速有效地閱讀原文?許多同學(xué)運(yùn)用“地毯式”閱讀法,一字一句地讀下去,讀到每個(gè)詞時(shí)都若有所思、戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,惟恐意思稍有偏差,影響對整個(gè)文章的理解;或者沉溺于個(gè)別句子的繁瑣分析,惟恐不清楚句子的構(gòu)成,不理解句子的含義,從而導(dǎo)致答錯(cuò)題。這種緩慢而謹(jǐn)慎的閱讀方法,在心理上給閱讀者似乎一種虛假的踏實(shí)感,但是無論是從理解原文還是從做題的角度來看,這種方法花費(fèi)時(shí)間長、效率低,不是很好有效的方法。
針對這一普遍情況,考研輔導(dǎo)老師結(jié)合2006年閱讀題的第一篇文章介紹閱讀原文的一種行之有效的:詳讀重點(diǎn)、略讀細(xì)節(jié)、跳讀修飾——“三讀法”。
一、 詳讀重點(diǎn)
重點(diǎn):就原文而言,就是文章的基本結(jié)構(gòu)、內(nèi)容和態(tài)度;就答題而言,就是問題所對應(yīng)的原文的出題句。以這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來衡量,需要重點(diǎn)閱讀的原文詞句就不會(huì)很多,因?yàn)槲恼潞竺嬷挥形宓李},它們對應(yīng)的原文在五句左右,為了回答文章后面的問題,需要重點(diǎn)閱讀原文的下列內(nèi)容:
1. 宏觀方面――①文章結(jié)構(gòu);②文章主題句;③各段首末句;④作者態(tài)度。
2. 微觀方面――①有轉(zhuǎn)折處;②重要標(biāo)點(diǎn);③句子主干。
二、 略讀細(xì)節(jié)
相對于論點(diǎn)而言,論據(jù)是細(xì)節(jié)性的,如果明白論點(diǎn),論據(jù)可以讀得較快;相對于段落主題而言,解釋段落主題的支持句是細(xì)節(jié)性的。可以略讀的細(xì)節(jié)包括例子和解釋。
三、 跳讀修飾
細(xì)節(jié)性的修飾,只對論點(diǎn)起次要的補(bǔ)充說明作用,第一遍閱讀時(shí)可以跳過。此外,這些細(xì)節(jié)性的東西通常也不出題,即使涉及問題,到時(shí)候看也來得及�?梢蕴x的細(xì)節(jié)包括:
1. 兩個(gè)逗號之間的問題
2. 兩個(gè)破折號之間的問題
3. 人物的頭銜
4. 并列敘述
下面以2006年考研閱讀第一篇為例,具體說明如何運(yùn)用“三讀法”達(dá)到比較佳效果。
In spite of “endless talk of difference, American society is an amazing machine for homogenizing people. There is ”the democratizing uniformity of dress and discourse, and the casualness and absence of deference“ characteristic of popular culture. People are absorbed into ”a culture of consumption“, launched by the 19th-entury department stores that offered ”vast arrays of goods in an elegant atmosphere. Instead of intimate shops catering to a knowledgeable elite“ these were stores ”anyone could enter, regardless of class or background. This turned shopping into a public and democratic act. “ The mass media, advertising and sports are other forces for homogenization.
Immigrants are quickly fitting into this common culture, which may not be altogether elevating but is hardly poisonous. Writing for the National Immigration Forum, Gregory Rodriguez reports that today‘s immigration is neither at unprecedented level nor resistant to assimilation. In 1998 immigrants were 9.8 percent of population; in 1900, 13.6 percent. In the 10 years prior to 1990, 3.1 immigrants arrived for every 1,000 residents; in the 10 years prior to 1890, 9.2 for every 1,000. Now, consider three indices of assimilation—language, home ownership and intermarriage.
The 1990 Census revealed that “a majority of immigrants from each of the fifteen most common countries of origin spoke English ‘well’ or ‘very well’ after ten years of residence. ” The children of immigrants tend to be bilingual and proficient in English. “By the third generation, the original language is lost in the majority of immigrant families.”Foreign-born Asians and Hispanics “have higher rates of intermarriage than do U.S-born whites and blacks. ” By the third generation, one third of Hispanic women are married to non-Hispanics, and 41 percent of Asian-American women are married to non-Asians.
Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet “some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation‘s assimilative power.”
Are there divisive issues and pockets of seething anger in America? Indeed. It is big enough to have a bit of everything. But particularly when viewed against America‘s turbulent past, today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment.
21. The word “homogenizing” (Line 1, Paragraph 1) most probably means
[A] identifying. [B] associating.
[C] assimilating. [D] monopolizing.
22. According to the author, the department stores of the 19th-century
[A] played a role in the spread of popular culture.
[B] became intimate shops for common consumers.
[C] satisfied the needs of a knowledgeable elite.
[D] owed its emergence to the culture of consumption.
23. The text suggests that immigrants now in the U.S.
[A] are resistant to homogenization.
[B] exert a great influence on American culture.
[C] are hardly a threat to the common culture.
[D] constitute the majority of the population.
24. Why are Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks mentioned in Paragraph 5?
[A] To prove their popularity around the world.
[B] To reveal the public‘s fear of immigrants.
[C] To give examples of successful immigrants.
[D] To show the powerful influence of American culture.
25. In the author‘s opinion, the absorption of immigrants into American society is
[A] rewarding. [B] successful.
[C] fruitless. [D] harmful.
1)詳讀重點(diǎn)
根據(jù)上述要求詳細(xì)閱讀的內(nèi)容,跨考輔導(dǎo)老師以紅色標(biāo)出了重點(diǎn)。首先是宏觀方面:從文章結(jié)構(gòu)而言,本文主要闡述一個(gè)概念homogenization(同化),屬于常見的“一枝獨(dú)秀型”結(jié)構(gòu),即主要說明一個(gè)核心概念。文章首句In spite of “endless talk of difference, American society is an amazing machine for homogenizing people就是全文的中心。除了這一句之外,其他段落的首末句也值得關(guān)注。從態(tài)度而言,跨考輔導(dǎo)老師在首句用amazing(令人驚嘆的)、第二段首句(hardly poisonous)與全文末句(hardly suggest a dark and deteriorating social environment)使用雙重否定表明移民成功融入美國社會(huì)。
從微觀方面而言,第二段首句(but)、倒數(shù)第二段末句(yet)與末段末句(but)三處的轉(zhuǎn)折對應(yīng)三道題,加上文章首句也對應(yīng)一道題,這樣四道題——1、3、4、5題所對應(yīng)的原文就確定了。剩下的第二題也很容易根據(jù)問題中的關(guān)鍵詞19th-century定位第一段。
由此可見,只要閱讀時(shí)抓住了重點(diǎn),就能迅速地定位各個(gè)問題所對應(yīng)的原文。
2)略讀細(xì)節(jié)與跳讀修飾
一方面為了加快速度,另一方面為了提高準(zhǔn)確率,對于細(xì)節(jié)與修飾部分可以較快地閱讀甚至跳過。在第一段中,第二句難以理解,但是由于放在文章的主題之后,應(yīng)該屬于對首句主題的細(xì)節(jié)性說明。所以,閱讀的時(shí)候如果看不懂不要較真兒,因?yàn)樗皇且粋(gè)論據(jù),而且通常不考。
在第二段中,段末包含數(shù)字年代的兩個(gè)句子屬于并列性的細(xì)節(jié),應(yīng)該速讀甚至跳讀。第三段與第四段是對第二段末句所說的三個(gè)同化指標(biāo)——language, home ownership and intermarriage 的詳細(xì)說明,屬于明顯的細(xì)節(jié),閱讀時(shí)應(yīng)該速讀。如此閱讀不僅抓住了重點(diǎn),而且節(jié)約了時(shí)間。
綜上所述,只要詳讀重點(diǎn)、略讀細(xì)節(jié)與跳讀修飾,就能做到正確率與速度雙豐收。所以,考研閱讀的比較高境界是:精讀要考的,略讀次要的,不管無關(guān)的。
育路教育網(wǎng)作為海天考研學(xué)校的緊密合作伙伴,是其官方指定的網(wǎng)上報(bào)名中心,為學(xué)員提供海天考研學(xué)校推出的考研主題服務(wù),在育路教育網(wǎng)報(bào)名享受比較優(yōu)惠的學(xué)費(fèi)。
網(wǎng)址: http://bugaw.cn/ky/
咨詢電話:010-51264100 賈老師
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
21
2010.10
英語 考點(diǎn)變化 詞匯要求提高 海天考研英語教師丁雪明介紹,今年的英語大綱與去年相比沒有......
21
2010.10
9月3日,2011年各科考研大綱正式面市,研考備戰(zhàn)已進(jìn)入了倒計(jì)時(shí)�?v觀今年研考各科大綱,內(nèi)容并沒有......
21
2010.10
考研大綱在大家的期盼中已經(jīng)出版了,迫于大家對考研大綱的一個(gè)迫切的需求,作為一直在一線教學(xué)的老......
21
2010.10
1. 備考期間,最好以過去的全真試題為復(fù)習(xí)媒介。這樣做不僅僅能夠幫助考生了解和把握英語考試的水......
21
2010.10
2011年考研英語大綱出爐了,仔細(xì)對照與分析,就會(huì)發(fā)現(xiàn)與去年的無大區(qū)別。在寫作要求上,還是分有大......
21
2010.10
筆者的頭號偶像毛爺爺告訴我們:“打仗,要從戰(zhàn)略上藐視敵人!”其實(shí),我們對于考研寫作......