英譯漢試題為5小題,每題2分,共10分。在一篇約400字的短文中有五個劃線部分,考生應(yīng)根據(jù)上下文將各劃線部分譯成漢語。要求譯文準確、完整、通順。
從測試要求來看,考生應(yīng)能理解原文,同時譯文正確,文字通順,語句符合漢語習(xí)慣評分標準規(guī)定:
1. 譯文正確,文字通順,可給滿分;
2. 漢語出現(xiàn)錯別字,按整篇累計扣分,每4個錯別字扣1分;
3. 語句不符合漢語習(xí)慣、語序錯誤、用詞不當(dāng)或漏譯使句意含糊不清,酌情扣分;
4. 理解完全錯誤或譯文混亂不成句,不給分;
5. 如同一句出現(xiàn)兩種或兩種以上正確譯法可給分;其中一種譯法錯誤,酌情扣分。
題材內(nèi)容:
所選文章的題材涉及科普、社會生活、歷史、文化、政治、經(jīng)濟等方面的常識性內(nèi)容,體裁多為議論文,也有說明文或記敘文。例如:
1994年:關(guān)于科學(xué)發(fā)展;
1995年:關(guān)于標準化教育和心理測試;
1996年:關(guān)于科學(xué)研究領(lǐng)域的發(fā)展差異;
1997年:關(guān)于動物的權(quán)利問題;
1998年:關(guān)于宇宙起源問題;
1999年:關(guān)于歷史研究方法;
2000年:關(guān)于工業(yè)經(jīng)濟;
2001年:關(guān)于科技;
2002年:關(guān)于人類行為科學(xué)問題;
2003年:關(guān)于人類學(xué)的問題;
2004年:關(guān)于人類語言與思維問題;
2005年:關(guān)于媒體發(fā)展對人類社會的影響;
2006年:關(guān)于美國對知識分子的定義問題;
2007年: 關(guān)于法律學(xué)習(xí)與媒體的關(guān)系響;
2008年:達爾文對思維能力的看法;
2009年:關(guān)于教育種類劃分的問題。
所以考生平時不僅要閱讀專業(yè)的英文文獻,同時要廣泛閱讀其它專業(yè)的科普文獻。只要在學(xué)習(xí)英語的過程中,注意擴大閱讀量,拓寬自己的知識面,同時經(jīng)常進行一些必要的翻譯練習(xí),掌握必要的翻譯理論和翻譯技巧,提高漢語表達能力,就不會在考試中束手無策,無從下手了。
另一方面,從試題來分析,命題組更加注重考察考生綜合運用語言的能力。試題難度加大:要求考生在做題時不能以詞定義,孤立理解句子,而是要把詞和句子放到上下文章節(jié)中加以理解;更加強調(diào)對習(xí)慣用法和語感的掌握,考生靠單詞和語法規(guī)則是不可能取得良好成績的。不管是主觀題還是客觀題,考生必須理解全句、全段和全文,將語法、詞義和上下文結(jié)合起來理解。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
31
2009.07
專題四:飲食文化
一、飲食文化概論
1、中國飲食文化模式的形成
進入農(nóng)業(yè)社會,國......
31
2009.07
《湯姆·索亞歷險記》是馬克·吐溫的四大名著之一,小說描寫的是以湯姆·索亞為首的一群孩子天真浪......
31
2009.07
專題三、建筑文化
一、建筑文化概述
•中國建筑文化
地位:三大建筑體系之一......
31
2009.07
日期在某一個時間段固定不變:fixed in time 在一系列的時間段中轉(zhuǎn)變:change over time 持續(xù)......
31
2009.07
根據(jù)《關(guān)于印發(fā)全國導(dǎo)游人員等級考核評定委員會〈2009年全國中級導(dǎo)游員等級考試工作意見〉的通知》......
31
2009.07
記得英語輔導(dǎo)專家王建華老師經(jīng)常說一句話:“考研的成敗在英語,英語的成敗在閱讀和寫作,而閱讀和......