1.There is undoubtedly an element of truth in assertions that capital punishment is necessary, but proponents seem to ignore the fact that the practice has failed to deter heinous crimes.
毫無疑問,主張極刑的必要性有正確的成分,但是,支持者似乎忽略了這種做法不能阻止令人發(fā)指的罪行這一事實。
2.Many people assume that the extinction of a plant or animal species is of little consequence. Careful examination, however, reveals that the extinction of any one species disrupts the food chain, and the loss of a plant species leads to the disappearance of a key ingredient which might yield a cure for cancer.
許多人想當然地認為一種植物或動物的滅絕產(chǎn)生的后果很小。然而,仔細的考察揭示出任何一個物種的滅絕會破壞食物鏈,一種植物的消失造成有可能生成治療癌癥的藥物的關(guān)鍵成分的缺失。
3.At first glance, the characteristics of Bugs BUnny seem comical. However, a closer examination reveals the cartoon character never creates a problem, and instead simply hopes for quiet and peaceful life. This suggests that cartoons most often teach children the difference between good and evil.
乍一看,流氓兔的性格似乎滑稽。然而,仔細觀察發(fā)現(xiàn)這個卡通人物從不制造麻煩,相反,它只希望過安靜平和的生活。這說明卡通在大多數(shù)情況下教授給兒童好與壞之間的區(qū)別。
4.Logically, calls for a New World Order sound valid, and I whole-heartedly agree with some points, but the absurdity arises when considering that the world’s 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy.
從邏輯而言,要求形成新的世界秩序聽似正確,而且我真心實意地同意一些觀點,但是,考慮到世界上二百余個國家在發(fā)展和外交上有不同的議事日程,這種要求就顯得荒謬了。
5.In spite of claims to the contrary, it is common knowledge that corporal punishment most often has the exact opposite affect intended.
盡管有相反的主張,但是大家都知道體法在多數(shù)情況下產(chǎn)生適得其反的效果。
6.We were brought up to believe that the role of a man was to provide and the role of a woman was to care for the household and family. Today, however, role reversal is becoming increasingly commonplace.
我們從小就相信男人的角色市提供生活所需,女人的角色是照顧家庭和子女。然而,今天,角色的互換變得越來越普遍。
7.Some people tend to tenaciously cling to the misguided concept of racial superiority. Their persistence in doing so, however, does readily reveal the inferior mentality and social incompatibility of certain human beings.
一些人頑強地堅持種族優(yōu)越性的錯誤觀點。然而,他們堅持這樣做正揭示了某些人自卑的心理和社會對立性。
8.Some people claim the efficacy of traditional Chinese medicine (TCM) far exceeds that of Western-style pharmaceuticals. More often than not, however, the exact opposite is true.
有的人聲稱中藥的功效遠遠好于西藥。但是,通常情況下,事實正好相反。
9.Workers commonly complain that causes for labor disputes rest solely on the shoulders of management. Quite likely the opposite is true.
工人經(jīng)常抱怨勞資糾紛的責任完全在管理者的肩上。很可能正好相反。
10.There are those who claim that competition brings out the best in people. Others contend it simply forces one person to prove he/she is better than another. Advocates vociferously support one position or the other. I suggest the former proposition bears greater relevance than the latter.
有些人認為競爭促使人們發(fā)揮出比較優(yōu)秀的東西。另一些人認為它只是強迫一個人證明他/她比別人更優(yōu)秀。提倡者叫囂著支持其中的一個立場。我認為前一個立場比后一個立場更恰當�! �
結(jié)束
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。