高考文言文注意有委婉說法的語句的翻譯解析之高考必備
注意有委婉說法的語句的翻譯
①若有從君惠而免之,三年將拜君賜
譯:如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦免了我們,三年后我們將要興師報仇。
�、谏⒘�,慈父見背;行年四歲,舅奪母志(《陳情表》)。
譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人
符合現(xiàn)代漢語表達(dá)的習(xí)慣
�、兮叶槲幕菥馀!�
譯:一個廚師丁替文惠君分解牛。(應(yīng)改為“一個叫丁的廚師”)
�、谒朗轮畱K,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署之役為最。
譯文:犧牲最慘重的,要算辛亥年三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。
犧牲的慘重,首推辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。
(責(zé)任編輯:郭躍文)
特別說明:由于各省份高考政策等信息的不斷調(diào)整與變化,育路高考網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。
分享“高考文言文注意有委婉說法的語句的翻譯解析之高考必備”到: