2017年高考語文備考資料:海外文學的誤區(qū)
為了幫助大家能夠對自己多學的知識點有所鞏固,下文整理了這篇2017年高考語文備考資料,希望可以幫助到大家!
高考語文復習:海外文學的誤區(qū)
每次看到報刊雜志對海外作者的介紹或評論,尤其是女作家,總是免不了這么一句:“職業(yè)女性,博士(或碩士)……”每當看到這些就讓我皺眉頭:這些和寫作有關系嗎?
這對讀者是一種誤導,尤其是對大陸的讀者,以為海外都是“高知”們在寫作,“起點”豈不是很高?豈不都是陽春白雪?而對海外作者來說,這其實也是一個誤區(qū):難道寫作的人必須是博士碩士?只有他們才能寫出好作品?職業(yè)女性動筆就是作家?
寫文章,不管寫什么,必須要深入生活,才能體現生活,反映人們的真實心態(tài)以及社會矛盾,才能打動人心,留給人們思考,才有不朽的可能。
還有些人認為海外作者寫的都是海外的故事,比如怎么奮斗,怎么融入主流。其實這是走偏了,老舍當年在美國寫了《駱駝祥子》、《四世同堂》等一系列優(yōu)秀作品。并不是只能反映海外華人的故事,而是因為身在國外,才有可能把國內的社會看得更清楚,沉淀得更徹底,也就反映得更深刻。
海外寫作的人很多,但大多數是因為對母語的渴望,在釋放自己個人情感的同時,尋找一種共鳴和寄托。這并沒有什么不對,可是這絕不應該成為海外文學的發(fā)展方向,否則永遠只能成為一株短暫而沒有長久生命的花。
我想,寫作的人應該跳出個人的圈子,有一種責任感,而不是一種只用博士碩士打入所謂文學界的名譽感。
美國每年年底都會出版《美國最佳短篇小說選》,這是從百余種北美發(fā)行的文學刊物中選取的二十篇優(yōu)秀作品。在《2006美國最佳短篇小說選》中,我欣喜地發(fā)現有兩篇作品講的是地地道道的中國故事,故事發(fā)生在中國大陸,一篇是美國作者寫的,另一篇的作者是華裔。他們寫的都是中國當今的社會問題和現象。“純粹中國”占了美國優(yōu)秀短篇的十分之一,這難道不說明一點問題嗎?難道不是對海外作者的一種鼓舞嗎?
優(yōu)秀作品沒有國界,我們大可不必拘泥自己的寫作主題,但是必須把握社會的命脈,把“自己”忘掉。對于海外作者來說,如果不去關注那些博士碩士、職業(yè)女性等等的頭銜,專心關注歷史發(fā)展、社會的演變,相信在不久的將來,一定會出現不朽的作品。
以上就是育路網的編輯為各位考生帶來的高考語文備考資料,希望給各位考生帶來幫助。
(責任編輯:盧雁明)
特別說明:由于各省份高考政策等信息的不斷調整與變化,育路高考網所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權威部門公布的正式信息為準。
- 1空乘專業(yè)查看招生院校
- 2高鐵乘務專業(yè)查看招生院校
- 3影視后期制作查看招生院校
- 4酒店管理專業(yè)查看招生院校
- 5護理專業(yè)查看招生院校
- 6UI設計專業(yè)查看招生院校
- 7飛機維修專業(yè)查看招生院校
- 8學前教育專業(yè)查看招生院校
- 9視覺傳達設計查看招生院校
- 10動漫動畫專業(yè)查看招生院校
高考就業(yè)率最高的十大專業(yè)排行
分享“2017年高考語文備考資料:海外文學的誤區(qū)”到: