奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

高一語文:高考必背篇目-十五從軍征

2017-01-01 16:21:13 來源:滬江高考資源網

   十五從軍征

  漢樂府

  十五從軍征,八十始得歸。

  道逢鄉(xiāng)里人:家中有阿誰?

  遙看是君家,松柏冢累累。

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  羹飯一時熟,不知貽阿誰?

  出門東向看,淚落沾我衣。

  譯文

  剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。

  路上碰到一個鄉(xiāng)下的鄰居,問:“我家里還有什么人?”

  (他說)“你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。”

  走到家門前看見野兔從狗洞里出進,野雞在屋脊上飛來飛去。

  院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺。

  用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。

  湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

  走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  注:“遙望是君家,松柏冢累累。”原為“遙望是君家,松柏冢壘壘。”

  注釋

  始:才。

  歸:回家。

  道逢:在路上遇到。

  道:路途上。

  阿:語氣詞,沒有意思。

  君:你,表示尊敬的稱呼。

  遙望:遠遠地望去。

  松柏(bǎi):松樹、柏樹。

  冢(zhǒng):墳墓。

  累累:與“壘壘”通,形容丘墳一個連一個的樣子。

  狗竇(gǒu dòu):給狗出入的墻洞,竇,洞穴。

  雉(zhì):野雞。

  中庭:屋前的院子。

  生:長。

  旅:旅生,植物未經播種而野生。

  旅谷:野生的谷子。

  旅葵(kuí):即野葵。

  舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。

  持:用。

  作:當做。

  羹(gēng):就是飯菜的意思。

  一時:一會兒就。

  貽(yí):送,贈送。

  沾:滲入。

  (責任編輯:張新革)

  特別說明:由于各省份高考政策等信息的不斷調整與變化,育路高考網所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權威部門公布的正式信息為準。

高考專業(yè)報名咨詢
  • 意向專業(yè):
  • 學生姓名:
  • 聯(lián)系電話:
  • 出生日期:
  • 您的問題:
  • 《隱私保障》

分享“高一語文:高考必背篇目-十五從軍征”到:

58.4K
關注高考招生官微
獲取更多招生信息
高校招生微信