政策解讀
快速擇校
GCT英語閱讀答題中,我們常常會(huì)遇到一些不認(rèn)識(shí)的字或詞,那么面對(duì)這種情況,我們?cè)撊绾螒?yīng)對(duì)呢?中國(guó)教育在線為大家總結(jié)了幾種方法,希望能對(duì)大家的復(fù)習(xí)備考有所幫助。
1 根據(jù)語境推斷括號(hào)中詞語的意思
1. The woman and the children were skilful in boats too, but there were usually several of them in a large boat called (umiak)。
2. The doctor said that if a person ate even one leaf of the (hemlock) plant, he would die, because the plant is a deadly poison.
3. Although dogs and cats often have large families, rabbits are famous for the size of their (litters), which sometimes number more than twelve bunnies at one time.
4. Mark became (hysterical) when his basketball team won, and he did not calm down for several days.
5. With mud from head to toe, flowers still clutched in his hand, john looked so (ludicrous) that we couldn?t help laughing.
6. A bee collects (nectar) not in its own stomach but in a kind of shopping bag called the honey sac similar to the one ants have.
7. Several generations ago, the world seemed to run in an or-derly way. now, however, everything is in a state of (tur-moil)。
8. After the first time someone tried to rob him, the banker be-came (flustered) easily, and in his confusion he would make many careless errors.
9. Jane was (intrigued) by the behavior of animals; she could sit for hours observing a bird making a nest or an ant carrying a leaf.
10. Some chimps are very independent and appear to be the superior members of a group; others seem to be ruled by the leaders and are quite (submissive)。
通過上串下聯(lián),我們不難確定上述各句中斜體字的含義如下:
1. umiak n. 一種大船
2. hemlock n. 一種有毒植物(毒芹)
3. litter n.一窩 bunnies小兔子
4. hysterical a.歇斯底里,異常興奮
5. ludicrous a滑稽可笑的
6. nectar n.花蜜 honey sac蜜胃
7. tur-moil n.混亂
8. flustered a.慌亂的
9. intrigued a.感興趣
10.submissive a.順從的
2. 利用構(gòu)詞法確定詞義
通過觀察構(gòu)詞部分,分析辨認(rèn)單詞,是提高閱讀速度的技巧之一。一方面,讀者不必停下來查詞典,繼續(xù)往下讀;另一方面,也大大增加了讀者的詞匯量,讀者通過已知詞綴(包括前綴和后綴)和已知詞根就能很好地猜出生詞的含義。
例1:many cancers have been arrested with the use of chemotherapy.
chemotherapy 是由chemo(意為chemical)和therapy (意為treatment),整個(gè)單詞意思就是“化學(xué)療法”。
例2:they overestimate the interviewee?s ability and asked turn many difficult questions.
overestimate =over (過分、過度)+estimate (估計(jì))。因此overestimate的詞義可猜測(cè)為“過高估計(jì)”。
例3:the murderer had developed a poison which could not be tasted or smelled when mixed with food. because it was imperceptible, he was able to murder a number of people without being caught.
句中的imperceptible 一詞由前綴im-(非,不)+詞根percept(感知、覺察)+后綴 -ible(能……的)構(gòu)成。幾部分組合在一起,也就是“難以覺察的”之意。
例4:social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.
其中的dispassioned為超綱詞,我們可根據(jù)構(gòu)詞法dis + passion + ed知其大概意思:除掉激情的,也即是“冷靜的”。
3. 利用語法知識(shí)確定詞義
在很多情況下,各種語法知識(shí)可以幫助我們來判斷詞性、詞義。
例1:this set of books is for children. The first book of the sequence, which is one of the most popular series of children?s stories, is a group of stories about the inhabitants of a village.
假定我們不認(rèn)識(shí)sequence,利用定語從句which is one of the most popular series of children?s stories, 其中series就與sequence 同義,也就是“叢書”的意思。
例2:for their fishing and hunting the men used a kayak, a small boat for one person.
利用同位語a small boat for one person我們知道kayak是一種單人小船。
例3:a solar eclipse—when the moon passes between the earth and the SUN—in an unusual and interesting phenomenon that occurs rarely.
通過破折號(hào)解釋我們知道solar eclipse為“日食”。
例4:ventilation, as we know, is a system or means of provid-ing fresh air. it plays a very important part in the field of engineering.
通過后面的解釋我們知道ventilation為“通風(fēng),流通空氣”之意。
例5:the modern age of medicine began with the stethoscope, an instrument for listening to a patient?s heartbeat and breathing.
stethoscope一詞大家都不熟悉,通過后面的同位語解釋an instrument for listening to a patient?s heartbeat and breathing,我們便能理解stethoscope的確切詞義,即“聽診器”或“聽筒”的意思。
4. 根據(jù)同義、反義關(guān)系確定詞義
閱讀中,特別是要注意表示反意的信號(hào)詞:in contrast, on the other hand, rather than, however, yet, although, while, unlike, but, whereas, as opposed to等,利用這些同義、反義關(guān)系,可以幫助我們確定詞義。
例1:my sister mane is an optimist, while her boyfriend is one who is always gloomy and expects the worst to happen.
從while的轉(zhuǎn)折關(guān)系可知optimist意思是“one who expects the best?‘, 即”樂觀的“。
例2:mother was tall, fat, and middle aged. The principal of the school was an older woman, almost as plump as mother, and much shorter.
根據(jù)mother was tall, fat 以及后面as plump as的同義關(guān)系,我們知道plump為”豐滿的“之意。
例3:sally liked to concoct all sorts of stories, but her mother always knew when she was lying.
concoct一詞大家不熟悉,根據(jù)but的轉(zhuǎn)折關(guān)系我們知道在此句中與was lying的含義大體相同,由此可知concoct的大概意思是”編造謊話“。
例4:a gorilla always makes me think of the word aloof—not friendly, of distance from others.
假定我們不認(rèn)識(shí)aloof一詞,破折號(hào)后的反義關(guān)系:”不友好,冷漠“ 就解釋了aloof一詞的含義。
5. 利用邏輯推理和常識(shí)確定詞義
有時(shí)候,邏輯推理和自身的生活經(jīng)驗(yàn)及普通常識(shí)能幫助我們確定詞義。
例1:fishes live in water and have fins which help them to swim. most fishes have slimy skins covered with scales, but in fishes such as eels the scales are very small and can hardly be seen.
憑常識(shí)我們不難猜出fins, slimy和scales的確切意思分別是”鰭“、”滑溜的“和”鱗“,對(duì)于eels一詞,我們只需知道是fish的一種(鱔魚類)就行了。
例2:not wanting to disturb the sleeping kitten, i gingerly lifted her from the box and put her on a blanket near the heater.
根據(jù)前半句的not wanting to disturb(不愿打擾),我們便可大致推測(cè)出gingerly一詞的含義:”小心翼翼地“。
例3:a mercury thermometer is made of a glass tube with a bulb at one end.
憑常識(shí)我們知道溫度計(jì)下面的bulb是”水銀球“。
例4:most troubles can be avoided, but death and taxes are in-evitable.
憑常識(shí)我們知道死亡和稅收是不可避免的(in-evitable)事情。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
統(tǒng)計(jì)學(xué)在職研究生教育因其強(qiáng)大的專業(yè)背景、廣泛的就業(yè)前景和靈活的學(xué)習(xí)方式,成為職場(chǎng)人士提升競(jìng)爭(zhēng)力的優(yōu)眩本文將從專業(yè)優(yōu)勢(shì)、就業(yè)前景、學(xué)習(xí)模式及實(shí)際案例等方面,闡述統(tǒng)...
在繳納相應(yīng)的學(xué)費(fèi)數(shù)額后,學(xué)員便可學(xué)習(xí)到諸多含金量較高的課程,通過對(duì)相關(guān)知識(shí)的學(xué)習(xí),學(xué)員便可不斷加深對(duì)專業(yè)領(lǐng)域的了解,從而能夠提升個(gè)人能力。陜西這些院校及專業(yè)國(guó)際...
如果想報(bào)讀湖北在職研究生的一些專業(yè),可以聯(lián)系在線老師。湖北在職研究生是我國(guó)以在職性質(zhì)實(shí)施的研究生教學(xué)模式,其教學(xué)方式與全日制不同,是以學(xué)員實(shí)踐能力的提升作為主要...
江西財(cái)經(jīng)大學(xué)是一所財(cái)政部、教育部、江西省人民政府共建,以經(jīng)濟(jì)、管理類學(xué)科為主,法、工、文、理、藝術(shù)等學(xué)科協(xié)調(diào)發(fā)展的高等財(cái)經(jīng)學(xué)府。當(dāng)前,學(xué)員可選擇中國(guó)人民大學(xué)、浙...
周末班是傳播學(xué)在職研究生普遍的上課方式。不同院校傳播學(xué)專業(yè)的上課方式也有所不同,中國(guó)政法大學(xué)的上課方式有周末班、集中班和網(wǎng)絡(luò)班。集中班和周末班上課方式基本相同,...
就讀新聞傳播學(xué)在職研究生有多個(gè)好處,好處體現(xiàn)在多個(gè)方面。無論選擇新聞傳播學(xué)在職研究生的哪所院校,大家在學(xué)習(xí)課程之前均需要繳納學(xué)費(fèi)。新聞傳播學(xué)在職研究生的同等學(xué)力...
在職研究生
入學(xué)考試
在職研究生
有用嗎
在職研究生
如何報(bào)考
在職研究生
報(bào)考流程
在職研究生
報(bào)名條件
在職研究生
學(xué)費(fèi)一覽表
在職研究生
考哪些科目
在職研究生
怎么報(bào)名
在職研究生
一年考幾次
評(píng)論0
“無需登錄,可直接評(píng)論...”