世博會參觀和游覽英語對話:詢問、迷路、預(yù)約等
來源:網(wǎng)絡(luò) 發(fā)布時間:2010-09-10
Visitor A: Excuse me, do you know where the Deposit Center is?
參觀者A:不好意思,請問你知道園區(qū)有寄存處嗎?
Visitor B: Sorry, I don't know exactly. You may go to the Information at the Expo Site entrance.
參觀者B:對不起,我不清楚,在世博園區(qū)入口處設(shè)有問詢處,你可以去問問。
Visitor A: OK, thanks!
參觀者A:好的,謝謝!
Visitor B: That's all right.
參觀者B:不客氣。
Visitor A: Hello! I just got off the plane. It's inconvenient to visit with my luggage .Can I
deposit my luggage?
參觀者A:你好!我剛下個、飛機,帶著行李不方便參觀,請問能寄存嗎?
Volunteer: Of course .Go straight and you'll find a Deposit Center, where you can leave your
luggage. Thank you for your cooperation!
志愿者:可以。您可以將這物品放到寄存處辦理寄存,筆直往前走就到了。謝謝配合!
Visitor A: Thanks!
參觀者A:謝謝你!
Volunteer: You're welcome.
志愿者:不客氣。
Visitor B: Hey, lad! I have some trouble.
參觀者B:哎!小伙子,我遇到麻煩了。
Volunteer: No worry! What's that?
志愿者:不要急,請慢慢說。
Visitor B: My father has some trouble with walking, and this is my little child. I'm afraid that
they would be hurt in the heavy pedestrian flows.
參觀者B:我父親腿腳不便,我孩子又太小,我怕在人潮中會出事。
Volunteer: Take it easy. The Expo will provide special services to disabled. in addition, you may
rent a baby stroller, just over there. Now you can take care of both your father and your child.
志愿者:請放心世博園區(qū)將為殘疾人提供特別服務(wù)。此外,你們可以去借一輛幼兒推車,就在那里,這樣就兩面兼顧了。
Visitor B: It’s great! Thanks!
觀者B參:那真的太好了!謝謝你!
Volunteer: You're welcome.
志愿者:不客氣.
Visitor A: Oh,I seem to be lost. Excuse me, would you please tell me where i am?
參觀者A:咦?我怎么走迷路了?請問我現(xiàn)在在哪兒?
Volunteer: Please look at this guide map. This is your current.Position
志愿者: 這是世博園區(qū)的導(dǎo)游圖,您目前的位置是在這里。
Visitor A: Oh, I’m just the China Pavilion. Long queues over there; is it all the same at other pavilion?
參觀者A:原來我在中國館旁,排隊人好多呀,所有展館都這樣嗎?
Volunteer: Yes,there are long queues at many pavilions. Therefore,a reservation is suggested.
志愿者:許多場館的確等候觀眾較多,所以我建議您先預(yù)約。
Visitor A: Um…I'll go to China Pavilion.
參觀者A:那我就先去中國館吧。
Volunteer:OK. Please wait there. Thank you for your cooperation.
志愿者:好的。請您在此處排隊等候。謝謝配合。
Visitor A: The burning sun is above. I've waited for one hour. How's going?
參觀者A:烈日當頭,已經(jīng)等了一個小時了,怎么還到呢?
Volunteer: It might take another half-hour. Please be patient.
志愿者:估計還需要等候半個小時左右,請耐心等候。
Visitor A: OK. Give me more time for expectation.
參觀者A:好吧!讓我有更多的時間來期待。
Volunteer:Thank you for your cooperation!
志愿者:謝謝配合!
Visitor B: You see. I take my old father and little child. Is there any way to speed up the queue?
參觀者B:你看,我陪著一老一小的,有什么方法可以快點參觀嗎?
Volunteer: Have you made a reservation?
志愿者:請問你有預(yù)約嗎?
Visitor B:Yes, I have. Here you are.。
參觀者B:有啊,你看。
Volunteer:Let me have a check… No problem,please come this way . Have a nice visit!
志愿者:讓我核對一下…….嗯,沒問題。請從這里的入口進入展館,祝你們參觀順利!
Visitor B: Thanks!
參觀者B:謝謝!
Child of Visitor B: Dad! Look ,it's amazing! Wow!
參觀者B的孩子:爹地!快看!太奇妙了!哇!
Volunteer: Hey,boy /girl …be quiet please.
志愿者:小朋友,噓……請保持展館內(nèi)的安靜。
Visitor B: Sorry,I'm remind him/her,thanks!
參觀者B:不好意思,我會提醒他的,謝謝!
Visitor A:It's my turn!
參觀者A:終于輪到了!
Volunteer: Excuse me, no photos here. Thank you for your understanding.
志愿者:這位先生,不好意思這個展館是不允許拍照攝像的,請諒解。
Visitor A: Oh, it's so regrettable! How about the small pavilion nearby?
參觀者A:啊,太遺憾了!那旁邊那個小館呢?
Volunteer: Photos allowed,but no flash. Thank you for your cooperation!
志愿者:那個館可以拍照,但請不要使用閃光燈,謝謝。
Visitor A: I see, thanks!
參觀者 A:知道了,謝謝!
相關(guān)詞匯
寄存處 deposit center
收納袋 buggy bag
行李 luggage
箱包 suitcase
手提袋 handbag
塑料袋 plastic bag
斜挎包 satchel
問訊處 information, inquiry office
前臺 reception
廣播臺 broadcast station
殘疾人 the disabled
手推車 trolley