奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

實用英語:世博園 expo garden

來源:網(wǎng)絡 發(fā)布時間:2010-09-10

中小學擇校咨詢

匯集國內(nèi)知名學校,強大師資陣容,讓孩子贏在起跑線

zaixuanzixun

 近日,上海世博會迎來倒計時100天。目前,世博會場館建設進入最后沖刺階段,部分場館已形象初顯。在此之際,世博會有許多亮點值得回顧,也有諸多懸念讓人們期待。

  請看《中國日報》的報道:

  At the 5.28-sq-km expo garden, upwards of 800,000 visitors are expected to punch their tickets at the gate every day - equivalent to dropping a different European city into the middle of Shanghai seven days a week.

  世博園面積達5.28平方公里,屆時每天將接待游客超過80萬人次,這相當于每周將一個歐洲城市的人口輸送至上海市中心。

  文中的expo garden就是指“世博園”。作為expo host(世博會主辦方),上海將修建兩個新的airport terminals(航站樓)迎接游客,并啟用reservation system(預約制度)。人們也期待著Shanghai Expo(上海世博會)這場cultural gala(文化盛會)上China pavilion(中國館)的驚艷亮相。

  為集中發(fā)展某一產(chǎn)業(yè),方便招商引資,城市內(nèi)常設有industry garden/park(工業(yè)園),生態(tài)工業(yè)的聚集場所則被稱為eco- industry garden(生態(tài)工業(yè)園)。目前,有些高校還設立了sci-tech garden/park(科技園),作為自己的創(chuàng)新產(chǎn)業(yè)基地。“獅城”新加坡則以其獨特的田園都市風光而被譽為garden city(花園城市)。

糾錯

我要收藏】 【進入社區(qū)

分享到:

育路版權與免責聲明

① 凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網(wǎng)所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載、鏈接轉(zhuǎn)貼或以其他方式復制發(fā)表時必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責任;

② 本網(wǎng)部分稿件來源于網(wǎng)絡,任何單位或個人認為育路網(wǎng)發(fā)布的內(nèi)容可能涉嫌侵犯其合法權益,應該及時向育路網(wǎng)書面反饋,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權情況證明,育路網(wǎng)在收到上述法律文件后,將會盡快移除被控侵權內(nèi)容。