少兒英語(yǔ)寓言故事:牧童和狼
來(lái)源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-08-03
A Shepherd-boy, who tended his flock not far from a village, used to amuse himself at times in crying out"wolf !wolf!"Twice or thrice his trick succeeded .
The whole village came running out to his assistance when all the return they got was to be laughed at for their pains .At last one day the wolf came indeed .The boy cried out in earnest. But his neighbors, supposing him to be at his old sport, paid no heed to his cries, and the wolf devoured the sheep.
So the boy learned, when it was too late, that liars are not believed even when they tell the truth.
譯文:
一個(gè)放羊的孩子在離村子不遠(yuǎn)的地方放羊。他為了開(kāi)心尋樂(lè)常喊:"狼來(lái)了!狼來(lái)了!"他的惡作劇有兩三次達(dá)到了目的。
全村的人都跑來(lái)幫忙,而他們所得到的回報(bào)卻是一頓嘲笑,白費(fèi)了心力。最后,有一天狼真的來(lái)了。這個(gè)孩子認(rèn)真地大喊起來(lái)。但是他的鄰人們卻以為他又在耍把戲,誰(shuí)都不理會(huì)他的喊叫,于是狼把羊吃了。
因此這牧童得到了教訓(xùn):愛(ài)說(shuō)謊的人,甚至在他說(shuō)真話的時(shí)候,也沒(méi)人相信他,但是他知道得太晚了。
詞匯:
Shepherd-boy 牧羊童
trick 詭計(jì)
at his old sport 耍他的老把戲
更多留學(xué)相關(guān)內(nèi)容
熱2017下半年雅思考試出分時(shí)間
- 07-05·雅思寫(xiě)作必備短語(yǔ)總結(jié)
- 07-05·雅思聽(tīng)力中有哪些陷阱可以避免?
- 07-05·雅思寫(xiě)作中有哪些語(yǔ)法錯(cuò)誤需要避免?
- 07-05·雅思閱讀中定位的目的和技巧介紹
- 07-05·雅思口語(yǔ)訓(xùn)練三原則
- 07-05·如何讓你的雅思口語(yǔ)令考官贊服?
- 07-05·雅思口語(yǔ)中最容易發(fā)音錯(cuò)誤的10個(gè)詞匯