|
|
|||||||
|
三、省略 考研中有時需要考慮到篇幅的問題, 所以會對原文進行刪節(jié),而且作者在行文過程中本著語言簡明扼要的要求,所以如果在句子中出現(xiàn)與前面或后面重復(fù)的成分,文章中基本上會把能省略掉的東西全部省略掉。對付這類情況的辦法就是能夠在短時間內(nèi)恢復(fù)句子的原貌。 例:2003年閱讀理解 It is said that in England death is pressing, in Canada inevitable and in California optional. Small wonder. America''s life expectancy has nearly doubled over the past century. Failing hips can be replaced, clinical depression controlled, cataracts removed in a 30-minute surgical procedure. 分析:這里有兩處省略,一是省略death is,二是can be…;這里的省略都是因為上文提到相應(yīng)的內(nèi)容,因此下文就將相同的內(nèi)容省略。如果補全的話,全句應(yīng)為: It is said that in England death is pressing, in Canada death is inevitable and in California death is optional. Small wonder. America''s life expectancy has nearly doubled over the past century. Failing hips can be replaced, clinical depression can be controlled, cataracts can be removed in a 30-minute surgical procedure. 譯文:據(jù)說,在英國死亡是迫在眉睫的,在加拿大死亡是不可避免的,在加州是可以選擇的,這種說法并不奇怪。在過去一個世紀(jì)里,美國人的壽命幾乎增長了一倍。髖骨壞了可以更換,臨床憂郁癥得到了控制,白內(nèi)障通過三十分鐘的手術(shù)例可以切除。 當(dāng)然,想在考研這個階段,突破長難句就要多加練習(xí), 并且熟悉各種長句的結(jié)構(gòu), 才能達到得心應(yīng)手的程度。 |
熱門資料下載: |
考研最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:聶榮 糾錯】 |
|
閱讀上一篇:考研英語中長難句三大典型特點分析之語序顛倒 |
|
閱讀下一篇:歷年考研英語常見詞根(一) |
|
報考直通車 |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語二真題匯總 |
·考研熱升級:就業(yè)隱患引發(fā)考博熱 |
·考研初試成績3月可查 4月中旬開始調(diào)劑工作 |
·澳門大學(xué)公布新學(xué)年招生計劃 招外地碩士生3成 |
·2010全國碩士研究生考試英語二真題及答案 |
·2010年考研英語真題及答案 |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題匯總 |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(十一 |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(十) |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(九) |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(八) |
·2010年全國碩士研究生入學(xué)考試英語一試題(七) |