|
|
|||||||
|
ambiguous, obscure, vague, unclear, dim——模糊 ambiguous a. 意義含糊的,有歧義的,指因字、詞、句有歧義而使人感到模糊不清、難以理解和把握。 舉例:His ambiguous directions confused us; we did not know which of the two roads to take. 翻譯:他的模棱兩可的指導(dǎo)使我們很迷惑以至于我們不知道該走哪條路了。 obscure a. 用于表達(dá)因光線不足而使人看不清楚。該詞的引申意義可以表示語(yǔ)法、文字、記憶等因復(fù)雜、深?yuàn)W、模棱兩可而使人看不懂和無(wú)法理解。 舉例:The poetry of Ezra Pound is sometimes difficult to understand because it contains so many obscure references. 翻譯:艾茲拉·龐德的詩(shī)有時(shí)候難以理解,因?yàn)樵?shī)歌中含有許多令人費(fèi)解的典故。 vague a. 含混的,不清楚的,多用于比喻意義,用來(lái)表示因邏輯關(guān)系不清、言辭籠統(tǒng)而導(dǎo)致的意義不清楚,該詞也可表示輪廓形狀的不清楚和模糊。 舉例:He has some vague ideas about what to do, but nothing specific. 翻譯:他大概知道他要做什么,但沒(méi)有具體的計(jì)劃。 unclear a. 指句意、字跡不清楚,使人難以看懂;不肯定的。 舉例:Unclear writing is difficult to understand. 翻譯:模糊的字跡使人難以辨認(rèn)。 舉例:It is unclear whether the economy will get better. 翻譯:經(jīng)濟(jì)是否好轉(zhuǎn)仍不明朗。 dim a. 光線暗淡的,看不清的;記憶力模糊的;不大可能的。 舉例:Don’’t work in dim light. 翻譯:不要在昏暗的光線下工作。 舉例:His changes of recovery from illness are dim. 翻譯:他康復(fù)的可能性十分渺茫。 |
熱門資料下載: |
考研最新熱貼: |
【責(zé)任編輯:聶榮 糾錯(cuò)】 |
|
閱讀上一篇:2010年考研英語(yǔ)近義詞辨析及舉例四 |
|
閱讀下一篇:2010年考研英語(yǔ)近義詞辨析及舉例匯總 |
|
報(bào)考直通車 |
報(bào)名時(shí)間:2010年10月10日——10月31日網(wǎng)上報(bào)名, |
11月10日——11月14日現(xiàn)場(chǎng)確認(rèn)。 |
報(bào)名地點(diǎn):報(bào)名地點(diǎn)由各省、自治區(qū)、直轄市招生辦 |
根據(jù)當(dāng)?shù)貙?shí)際情況確定,一般在高校設(shè)報(bào)名點(diǎn)。 |
考試時(shí)間:2010年1月10日、11日初試,3月試復(fù)試。 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)二真題匯總 |
·考研熱升級(jí):就業(yè)隱患引發(fā)考博熱 |
·考研初試成績(jī)3月可查 4月中旬開(kāi)始調(diào)劑工作 |
·澳門大學(xué)公布新學(xué)年招生計(jì)劃 招外地碩士生3成 |
·2010全國(guó)碩士研究生考試英語(yǔ)二真題及答案 |
·2010年考研英語(yǔ)真題及答案 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題匯總 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(十一 |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(十) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(九) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(八) |
·2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)考試英語(yǔ)一試題(七) |