小編時(shí)間為大家整理了MBA管理類聯(lián)考英語二解析,以供大家參考。
翻譯
SectionIII Translation
46.Directions:
Translate the following text into Chinese. Write your translation neatly on the ANSWER SHEET.(15 points)
My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is. One of my favorite activities. But, to be honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream ---I knew that no one could imagine me in the fashion industry at all! So I decided to look for some fashion-related courses that included writing. This is when I noticed the course “Fashion Media & Promotion”.
▶ 顧越老師翻譯范文:
我的夢想一直是在時(shí)裝設(shè)計(jì)和出版領(lǐng)域?qū)ふ乙环莨ぷ�。在我離中學(xué)畢業(yè)還有兩年的時(shí)候,我參加了一門“縫紉和設(shè)計(jì)”的課程,并且想著以后我能再繼續(xù)學(xué)習(xí)一個(gè)時(shí)裝設(shè)計(jì)的課程。然而,就在這個(gè)課程的學(xué)習(xí)過程中,我意識到我并不是特別擅長這個(gè)領(lǐng)域,以后也競爭不過其他富有創(chuàng)造力的人才。于是,我斷定對我而言,這并非可行之路。在申請上大學(xué)之前,我對每一個(gè)都說,我要學(xué)新聞學(xué),因?yàn)�,寫作曾�?jīng)是并且現(xiàn)在也一直是我最喜歡做的事情之一。但是,實(shí)話實(shí)說,我之所以這樣說,是因?yàn)闀r(shí)裝設(shè)計(jì)對我而言不過是我的一個(gè)夢想,我也知道,除了我自己之外,沒有人能想象出我會從事時(shí)裝設(shè)計(jì)的工作。因此,我決定尋找一些與時(shí)尚相關(guān)又包含寫作的課程。也就在這時(shí),我注意到了“時(shí)尚媒體與推廣”這門課程。
相關(guān)推薦:
全國MBA院校學(xué)費(fèi)匯總對比表(2017-2018年)
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
評論0
“無需登錄,可直接評論...”