每一場(chǎng)考研路都有成敗,希望考生們能不忘初心,堅(jiān)持當(dāng)初決定考研的信仰。何凱文每日一句會(huì)全程陪伴考生,走完2018考研路。對(duì)于考研英語的復(fù)習(xí),必然是長(zhǎng)期積累夯實(shí)基礎(chǔ)的過程,針對(duì)考研英語復(fù)習(xí),小編也會(huì)及時(shí)整理推送相關(guān)內(nèi)容。以下是第177句:
今天的句子:
Although he had little else to offer patients besides the lifestyle remedies of the Greeks, melancholia was finally thought to be at least partly biological. In subsequent years, everything from herbal remedies to opium to music therapy to spinning stools designed to make people too dizzy to feel pain fell in and out of vogue.
We can learn from the passage that___ .
(A) herbal remedies were once in fashion to control melancholia
(B) there are many therapies to heal and cure melancholia
(C ) the Greeks finally found melancholia to be physical disease
(D) the opium used to be used to cure the melancholia
句子的解析:
詞匯突破:
lifestyle 生活方式
remedy 治療
melancholia 憂郁
subsequent 接下來的
herbal 草藥的
opium 鴉片
spinning stool 旋轉(zhuǎn)凳
vogue 流行
第一句:
確定主干:
melancholia was finally thought to be at least partly biological.
切分成分:
Although he had little else to offer patients besides the lifestyle remedies of the Greeks讓步狀語從句
第二句:
確定主干:everything fell in and out of vogue.
切分成分:
In subsequent years時(shí)間狀語
from herbal remedies to opium to music therapy to spinning stools 列舉,“from…to…to”結(jié)構(gòu)
designed to make people too dizzy to feel pain后置定語,“too…to”太而不能
參考譯文:雖然他除了希臘人的生活方式療法之外就沒有什么可以提供給病人,但憂郁終于被認(rèn)為至少部分源于生理。接下來的數(shù)年,從草藥、鴉片、音樂療法到旋轉(zhuǎn)凳所有那些旨在讓人因頭暈?zāi)垦6鵁o法覺察痛楚的潮流時(shí)興時(shí)衰�! ∶恳粓�(chǎng)考研路都有成敗,希望考生們能不忘初心,堅(jiān)持當(dāng)初決定考研的信仰。何凱文每日一句會(huì)全程陪伴考生,走完2018考研路。對(duì)于考研英語的復(fù)習(xí),必然是長(zhǎng)期積累夯實(shí)基礎(chǔ)的過程,針對(duì)考研英語復(fù)習(xí),小編也會(huì)及時(shí)整理推送相關(guān)內(nèi)容。以下是第177句:
今天的句子:
Although he had little else to offer patients besides the lifestyle remedies of the Greeks, melancholia was finally thought to be at least partly biological. In subsequent years, everything from herbal remedies to opium to music therapy to spinning stools designed to make people too dizzy to feel pain fell in and out of vogue.
We can learn from the passage that___ .
(A) herbal remedies were once in fashion to control melancholia
(B) there are many therapies to heal and cure melancholia
(C ) the Greeks finally found melancholia to be physical disease
(D) the opium used to be used to cure the melancholia
句子的解析:
詞匯突破:
lifestyle 生活方式
remedy 治療
melancholia 憂郁
subsequent 接下來的
herbal 草藥的
opium 鴉片
spinning stool 旋轉(zhuǎn)凳
vogue 流行
第一句:
確定主干:
melancholia was finally thought to be at least partly biological.
切分成分:
Although he had little else to offer patients besides the lifestyle remedies of the Greeks讓步狀語從句
第二句:
確定主干:everything fell in and out of vogue.
切分成分:
In subsequent years時(shí)間狀語
from herbal remedies to opium to music therapy to spinning stools 列舉,“from…to…to”結(jié)構(gòu)
designed to make people too dizzy to feel pain后置定語,“too…to”太而不能
參考譯文:雖然他除了希臘人的生活方式療法之外就沒有什么可以提供給病人,但憂郁終于被認(rèn)為至少部分源于生理。接下來的數(shù)年,從草藥、鴉片、音樂療法到旋轉(zhuǎn)凳所有那些旨在讓人因頭暈?zāi)垦6鵁o法覺察痛楚的潮流時(shí)興時(shí)衰。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
08
2017.08
何凱文每日一句:2018考研英語第175句......
01
2017.08
2018考研英語寫作三步策略及9大常用句型......
01
2017.08
何凱文每日一句:2018考研英語第170句......