以下是小編整理的北京外國語大學2018碩士研究生入學考試參考書目,以供各位考生參考。
研究方向、第二外語 | 參 考書 目 | 備注 | |||
(01)英語語言學與應用語言學 | 1、G. Yule. The Study of Language. 4th ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.2、W. McGregor. Linguistics: An Introduction. London: Continuum, 2009.3、A. Davies. An Introduction to Applied Linguistics: From Practice to Theory. 2nd ed. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2007.
4、M. McCarthy. Issues in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. 5、陸儉明:《現代漢語語法研究教程》,北京:北京大學出版社,2005年。 |
復試用
書 |
|||
(02)英美文學 | 1、M. H. Abrams編:《諾頓英國文學選集》,W. W. Norton,2002年。2、Nina Baym編:《諾頓美國文學選集》,W. W. Norton,2005年。3、金莉、編:《文學原理教程》,北京:外語教學與研究出版社,2005年。
4、Raman Selden:《當代文學理論導讀》,北京:外語教學與研究出版社,2004年。 5、趙一凡等編:《西方文論關鍵詞》,北京:外語教學與研究出版社,2004年。 |
||||
(03)美國研究 | 1、Thomas A. Bailey, David M. Kennedy & Lizabeth Cohen. The American Pageant – A History of the Republic. 11th ed. Houghton Mifflin Company, 1998.(北外研招辦或者其它英文版美國歷史書,歷史階段截止到里根政府時期)2、梅仁毅、陳崛斌主編:《美國研究讀本》(第一輯)(修訂版),北京:外語教學與研究出版社,2016年。3、梅仁毅、陳崛斌主編:《美國研究讀本》(第二輯),北京:外語教學與研究出版社,2012年。 | ||||
(04)英國研究 | 1、肖惠云主編:《當代英國概況(第3版)》,上海:上海外語教育出版社,2010/2013年。2、朱永濤主編:《英語國家社會與文化入門(第3版)》上冊,北京:高等教育出版社,2011年。3、余志遠編:《英語國家概況》,北京:外語教學與研究出版社,2005年。 | ||||
(05)澳大利亞研究 | 1、Stuart Macintyre. A Concise History of Australia. 2nd ed. 上海:上海外語教育出版社,2006年。2、夏玉和、李又文編:《澳大利亞社會與文化》,北京:外語教學與研究出版社,2008年。3、朱永濤、王立禮主編:《英語國家社會與文化入門》(澳大利亞部分),北京:高等教育出版社,2005年。 | ||||
(06)加拿大研究 | 1、朱永濤、王立禮主編:《英語國家社會與文化入門》(下冊 加拿大部分),北京:高等教育出版社,2010年。2. Mark Kasoff and Patrick James, eds. Canadian Studies in the New Millennium. Toronto; Buffalo: University of Toronto Press, 2013.3. Stewart Gill, and R. K. Dhawan, eds. Recent Trends in Canadian Studies. New Delhi: Prestige Books, 2010.
4. 宋家珩、董林夫:《中國與加拿大——中加關系的歷史回顧》,齊魯書社,1993年。 |
||||
(07)英美文論與文化研究 | 1、M. H. Abrams. A Glossary of Literary Terms. 9th ed. 北京:外語教學與研究出版社,2010.2、Stephen Greenblatt, ed. The Norton Anthology of English Literature. 8th ed. New York: W. W. Norton, 2006.3、Nina Baym, ed. The Norton Anthology of American Literature. Shorter 7th ed. New York: W. W. Norton, 2007. | 復試用
書 |
|||
(08)英語翻譯理論與實踐 | 1、Bassnett, Susan.《翻譯研究》Translation Studies, 外教社, 2004.2、Gentzler, Edwin.《當代翻譯理論(第二版修訂本)》Contemporary Translation Theories, 外教社,2004.3、馬會娟、苗菊編.《當代西方翻譯理論選讀》, 外語教學與研究出版社,2009年。 | ||||
(09)現代俄語 | 1、張會森著:《最新俄語語法》,商務印書館,2008年。2、Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И.: «Современный русский язык», изд. Логос 2002.3、Пулькина И.М.: «Практическая русская грамматика», изд. Русский язык, 2000. | 復試用
書 |
|||
(10)俄羅斯文學 | 1、任光宣、張建華、余一中著:《俄羅斯文學史》(俄文版),北京大學出版社,2003年。2、王立業(yè)主編:《俄羅斯文學名著賞析》(小說篇,詩歌戲劇篇),2016年。 3、彭克巽:《蘇聯文藝學學派》,北京大學出版社,1999年。 |
||||
(11) 俄羅斯社會與文化 | 1、戴桂菊主編:《俄羅斯國情多媒體教程》1-4冊(《俄羅斯地理》、《俄羅斯歷史》、《當代 俄羅斯》和《俄羅斯文化》),外語教學與研究出版社,2005—2010年。2、李英男,戴桂菊著:《俄羅斯歷史之路——千年回眸》,外語教學與研究出版 社,2002年。3、陸南泉、左鳳榮等主編:《蘇東劇變之后——對119個問題的思考》(上、下冊),新華出版社,2012年。 | ||||
(12)區(qū)域學(上海合作組織大學) | 1、戴桂菊主編:《當代俄羅斯》(俄羅斯國情多媒體教程第3冊),外語教學與研究出版 社,2008年。2、Дергачев В.А., Вардомский Л.Б. Регионоведение, Москва, 2010.3、陸南泉主編《俄羅斯經濟二十年(1992-2011)》,社會科學文獻出版社,2013年。 | ||||
(13)法語語言學與應用語言學 | 1、童佩智等編:《法國語言與文化》,北京:外語教學與研究出版社,2005年。 | 初試用書 | |||
2、程依榮:《法語詞匯學概論》,上海:上海外語教育出版社,2007年。 | 復試用書 | ||||
(14)法國文學 | l、Françoise Ploquin等,錢培鑫、陳偉譯:《法國文學大手筆》,上海:上海譯文出版社,2002年。 | 初試用書 | |||
2、徐真華主編:《法國文學導讀》,上海:上海譯文出版社,2006年。 | 復試用書 | ||||
(15)法語翻譯理論與實踐 | 1、邵煒:《漢法口譯教程——教你從容地表達》,北京:外語教學與研究出版社,2012年。 | 初試用書 | |||
2、許鈞:《翻譯論》,武漢:湖北教育出版社,2003年。3、劉宓慶:《翻譯與語言哲學》,北京:北京:中國對外翻譯出版公司,2001年。 | 復試用書 | ||||
(16)法語國家與地區(qū)研究 | 1、吳國慶:《戰(zhàn)后法國政治史(1945-2002)(第2版)》,北京:社會科學文獻出版社,2004年。2、Guy Carcassonne. La Constitution. 11ème édition. Paris : Points, 2013. | 初試用書 | |||
3、Georges Duby, Histoire de la France : des origines à nos jours. Paris : Larousse, 2006. | 復試用書 | ||||
(17)德語語言學 | 1、Busch, Albert/Stenschke, Oliver: Germanistische Linguistik. 2. Auflage. Tübingen, 2008.2、Knapp, Karlfried et. Al: Angewandte Linguistik. Tübingen/Basel, 2004.3、Linke, Angelika/Nussbaumer, Markus/Portmann, Paul R.:Studienbuch Linguistik (= Reihe Germanistische Linguistik 121). 5., erweiterte Auflage. Tübingen, 2004.
4、何自然/陳新仁:《當代語用學》,北京:外語教學與研究出版社,2008年。 5、錢敏汝:《篇章語用學概論》,北京:外語教學與研究出版社,2001年。 6、葉蜚聲/徐通鏘:《語言學綱要》,北京:北京大學出版社,2009年。 *備注:也可以閱讀其它德語和漢語的語言學導論書籍。 |
復試用
書 |
|||
(18)德語教學法 | 1、Storch, Günther: Deutsch als Fremdsprache – Eine Didaktik, München 19992、Henrici, Gert/Riemer, Claudia (Hrsg.): Einführung in die Didaktik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache mit Videobeispielen, Band 1, Baltmannsweiler, 20013、Heyd, Gertraude: Deutsch lehren, Grundwissen für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache, Frankfurt am Main, 1991
4、馬丁·韋德爾/劉潤清:《外語教學與學習 — 理論與實踐》,北京:高等教育出版社,1995年。 如需以上教學法書籍,請與我們聯系并匯來書款和郵資,郵編:100089北京外國語大學德語系,電話:88816516,88818105,我們將及時把書寄出,書款為75元,郵資(掛號):本市15元,共90元,外地20元,共95元。 |
復試用
書 |
|||
(19)德國文學 | 1、范大燦主編:《德國文學史》(1-5卷),南京:譯林出版社,2006年。2、王炳鈞:《文學與認識》,北京:外語教學與研究出版社,1997年。 3、《德語文學名著叢書》,北京:外語教學與研究出版社,1997年。4、Kabisch, Eva-Maria: Literaturgeschichte – Kurzgefaßt, Stuttgart 1985. 5、Wüst, Karl-Heinz:《德國文學簡史》(Geschichte der deutschen Literatur),北京:外語教學與研究出版社,2008年。 |
||||
(20)德語翻譯理論與實踐 | 1、劉宓慶:《當代翻譯理論》,北京:中國對外翻譯出版公司,2001年。 2、劉宓慶:《文體與翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,1998年。 3、羅新璋編:《翻譯論集》,北京:商務印書館,1984年。4、Amman, M.:Grundlagen der modernen Translationstheorie. Heidelberg, 1989.5、Pöchhacker, F.: Dolmetschen. Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübingen (Stauffenburg) 2007. 6、Koller, W.: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 8. Auflage. Tübingen (A. Francke) 2011. |
||||
(21)德國外交與經濟 | 1、近兩年《人民日報》、《世界知識》、《德國研究》和《歐洲》雜志中有關德國外交和經濟的消息和評論等。 2、德國網站上有關德國外交和經濟的報道和評論。3、殷桐生主編:《德國外交通論》,北京:外語教學與研究出版社,2010年。 此外還可以選讀以下書籍:1、Druwe, Ulrich: Internationale Politik, ars una,1998. 2、Reich, Robert B.: Die neue Weltwirtschaft, Das Ende der nationalen Ökonomie. Frankfurt am Main, 1996. 3、Kaiser, Karl / Maull, Hanns W.: Deutschlands neue Außenpolitik, Band 1,2,3, München: Oldenburg Verlag, 1996. 4、 Keim, Helmut / Steffens, Heiko (Hrsg.): Wirtschaft Deutschland, Köln, 2000. 5、Machetzki, Rüdiger: Deutsch-Chinesische Beziehungen- Ein Handbuch. Hamburg: Institut fur Asienkunde, 1982. |
||||
(22)德語跨文化(經濟)交際 | 1、Maletzke, Gerhard: Interkulturelle Kommunikation: zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen. Opladen : Westdt. Verl., 1996.2、Heringer, Hans Jürgen: Interkulturelle Kommunikation: Grundlagen und Konzepte. 3. Aufl. Tübingen [u.a.] : Francke, 2010.3、Bolten, Jürgen: Einführung in die interkulturelle Wirtschaftskommunikation, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2007. S. 158-244.
4、Busch, Albert/Stenschke, Oliver: Germanistische Linguistik. 2. Auflage. Tübingen: Narr, 2008. S. 3-35; 115-245. 5、Thomas, Alexander/Kinast, Eva-Ulrike/Schroll-Machl, Sylvia (Hg.): Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Band 2: Länder, Kulturen und interkulturelle Berufstätigkeit. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2003. S. 72-89; 171-185. 6、陳國明:《跨文化交際學》,上海:華東師范大學出版社,2009年。 7、馬宏祥/霍思泰(編著):《實用經濟德語》,北京:外語教學與研究出版社,1998年。 |
復試用
書 |
|||
(23)日本語言 | 1、庵功雄(著)、于日平(譯):《新日本語學入門:考察語言的結構》,外語教學與研究出版社,2005年。2、朱京偉著:《日語詞匯學教程》,外語教學與研究出版社,2005年。 | 復試用書 | |||
(24)日本文學 | 1、葉渭渠著:《日本文學思潮史》,北京大學出版社,2009年。2、加藤周一(著)、葉渭渠、唐月梅(譯):《日本文學史序說》(上下冊),外語教學與研究出版社,2011年。 | ||||
(25)日本社會文化 | 1、家永三郎著:《日本文化史》,巖波書店,1982年。2、葉渭渠著:《日本文化通史》,北京大學出版社,2009年。 | ||||
(32)西班牙語翻譯理論研究與實踐 | 1、盛力(編著):《西漢翻譯教程》(第二版),北京:外語教學與研究出版社,2011年。 2、Hurtado Albir, Amparo: Traducción y traductología, Cátedra, 4ª edición, 2008.第一部分Traducción第25至95頁。
第二部分La traductología第99至132頁。 3、Casado Velarde, Manuel: Lenguaje y cultura: la etnolingüística, Editorial Síntesis, 1998 |
||||
(33)西班牙語國家政治經濟研究 | 1、徐世澄著:《拉丁美洲政治》,中國社會科學出版,2006年。2、E. 布拉德福德·伯恩斯、朱莉·阿·查利普(著),王寧坤(譯):《簡明拉丁美洲史》,世界圖書出版公司,2009年。3、García de Cortázar, Fernando: Breve historia de España, Alianza Editorial, S.A., 1994 | ||||
(34)西班牙語語言學 | 1、費爾迪南·德·索緒爾(著),高名凱(譯)《普通語言學教程》,北京:商務印書館,1980年。2、胡壯麟, 2001,《語言學教程》,北京大學出版社。3、Manuel Alvar, 2000, Introducción a la Lingüística Española, Editorial Ariel. | ||||
(35)西班牙語國家文學 | 1、沈石巖編著:《西班牙文學史》,北京:北京大學出版社,2006。2、陳眾議著:《西班牙文學 黃金世紀研究》,南京:譯林出版社2007年。3、劉永信、董燕生、丁文林(編),《西班牙文學選集》,北京:外語教學與研究出版社,1998年。 | ||||
(36)—(38)阿拉伯語專業(yè) | 1、國少華主編:《新編阿拉伯語》(1-5),外語教學與研究出版社,2002年-2010 年,各版。2、張宏等:《阿拉伯語寫作》,外語教學與研究出版社,2004年,第一版。3、張宏等:《阿拉伯政治外交與中阿關系》(上、下冊),外語教學 與研究出版社,2000年、2002年,第一版。
4、薛慶國:《阿拉伯文學大花園》,湖北教育出版社,2007年,第一版。 5、納忠等:《傳承與交融》,浙江人民出版社,1993年,第一版。 6、孫承熙:《阿拉伯伊斯蘭文化史綱》,昆侖出版社,2001年8月。 7、 馬景春:《實用阿漢語互譯教程》,上海外語教育出版社,2010年,第一版。 注:專業(yè)科目一阿拉伯語基礎與應用——基本詞匯、語法、句型、篇章理解、一般性篇章段落的翻譯、阿拉伯語寫作; 專業(yè)科目二阿拉伯語、漢語綜合——有關阿拉伯國家現狀和歷史文化的1)篇章、段落阿漢互譯;2)漢語、阿語名詞解釋;3)阿語、漢語簡答題;4)根據所供材料撰寫一篇漢語小論文。 |
||||
(39)意大利語語言文學 | 1、王軍主編:《大學意大利語教程》(1-4冊),北京:外語教學與研究出版社,2006-2010年。2、王軍編著:《意大利語語法》,北京:外語教學與研究出版社,2008年。3、文錚等編譯:《全新意大利語中級語法》,北京:北京語言大學出版社。2011年。
4、王軍等編:《意大利文化簡史》,北京:外語教學與研究出版社2010年 |
初試用書 | |||
1、朱龍華著:《意大利文化》,上海:上海社會科學院出版社,2004年。2、張世華著:《意大利文學史》,上海:外語教育出版社, 2005年。3、沈萼梅編著:《意大利當代文學選讀》,北京:外語教學與研究出版社,2015年。 | 復試用書 | ||||
(42)葡萄牙語語言文學 | 葡萄牙語翻譯理論與實踐 | 1、劉宓慶(著):《當代翻譯理論》,北京:中國對外翻譯出版公司,2003年。2、譚載喜 (編著):《新編奈達論翻譯》,北京:中國對外翻譯出版公司,2002年。3、周芳珠(著):《翻譯多元論》,北京:中國對外翻譯出版公司,2005年。 | 復試用書,復試時需填報具體領域 | ||
巴西對外政策及中巴關系 | 1、邢悅(編著):《國際關系學入門》,北京:北京大學出版社,2011。2、洪育沂(主編):《拉美國際關系史綱》,北京:外語教學與研究出版社,1996年。3、Fausto, Boris: História concisa do Brasil, Editora da Universidade de São Paulo, 2011. | ||||
(43)語言文學(馬來語) | 1、王德春著;《語言學通論》,北京:北京大學出版社,2006年。2、Peter Trudgill (Terjemahan Nik Safiah Karim); Sosiolinguistik Satu Pengenalan, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1984.3、Awang Sariyan, Warna dan Suasana Perancangan Bahasa Melayu di Malaysia, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 1996.
4、趙月珍等著;《馬來西亞國情文化教程》,北京:外語教學與研究出版社,2013年。 |
||||
(44)語言文學(朝鮮語) | 1、김윤식.김우종, “한국현대문학사” 증보판, 현대문학, 19942、권영민, “한국현대문학사”, 민음사, 19933、趙東一著,周彪等譯,《韓國文學論綱》,北京大學出版社,2003
4、林從綱,任曉麗,《韓國語概論》,北京大學出版社,2005 5、이익섭, “국어학개설”, 학연사, 2005 |
||||
(46)東南亞地區(qū)研究 | 1、賀圣達著:《東南亞文化發(fā)展史》,昆明:云南人民出版社2011年。2、梁志明:《古代東南亞歷史與文化研究》,北京:昆侖出版社2007年7月。3、余定邦著:《東南亞近代史》,貴陽:貴州人民出版社,2003年第二版。
4、米良編著:《東盟國家憲政制度研究》,昆明:云南大學出版社、云南人民出版社,2011年。 5、《列國志》之《越南》、《老撾》、《緬甸》、《柬埔寨》、《泰國》《馬來西亞》、《新加坡》、《文萊》、《印度尼西亞》、《菲律賓》,北京:社會科學文獻出版社,2006-2016年出版。 |
||||
(47)南亞地區(qū)研究 | 1、季羨林主編、劉安武第一副主編:《東方文學史》(上下冊,印度文學、南亞文學部分),吉林教育出版社,1995年。2.、薛克翹,《中國印度文化交流史》,昆侖出版社,2008年。3、林承節(jié)著:《印度史》,人民出版社,2004年。
4、劉建、朱明忠、葛維鈞著:《印度文明》,中國社會科學出版社,2004年。 5、《印度佛教史》(英)渥德爾著, 王世安譯,商務印書館,2000年。 6、鄧殿臣,《南傳佛教史簡編》,中國佛教協會出版,1991年。 |
||||
(48)—(52) 英漢互譯(同傳) |
1、Joan Pinkham 、姜桂華著:《中式英語之鑒》,外語教學與研究出版社,2000年。欲購此書,可向北京西三環(huán)北路19號外語教學與研究出版社郵購部匯款郵購。電 話:88819928/292、莊繹傳著:《英漢翻譯簡明教程》,外語教學與研究出版社,2002年。 欲購此書,可向北京西三環(huán)北路19號外語教學與研 究出版社郵購部匯款郵購。郵編:1000893、葉子南著:《高級英漢翻譯理論與實踐》,清華大學出版社,2001年。欲購此書,可向清華大學出版社發(fā)行 部郵購科匯款郵購。郵編:100084 電話:62786544
4、羅進德主編:《非文學翻譯理論與實踐》,中國對外翻譯出版公司,2004年。 欲購此書,可向北京市西城區(qū)太平橋大街4號翻譯書店匯款。 |
||||
(53)普通語言學(54)應用語言學 | 1、George Yule (1996/2000). The Study of Language. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.2、H.Douglas Brown (2002). Principles of Language Learning and Teaching (3rd edn). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. | ||||
(55)英漢對比與翻譯 | 1、Georg Yule (1996/2000). The Study of Language. Beijing: Cambridge University Press/Foreign Language Teaching and Research Press.2、Susan Bassnett (2004). Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.3、丁聲樹等:《現代漢語語法講話》。北京:商務印書館,1961年。 | ||||
(56) 語言政策與規(guī)劃研究 | Ronald Wardhaugh (2014). An Introduction to Social Linguistics. Wiley-Blackwell. | ||||
(57)語料庫語言學 | 1. Tony McEnery & Andrew Hardie. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.2. George Yule.The Study of Language (4th edition). Cambridge: Cambridge University Press, 2010.3. 梁茂成、李文中、許家金,《語料庫應用教程》,北京:外語教學與研究出版社,2010。 | ||||
(58)國際文學關系研究(59)國際中國文化研究(60)跨文化與翻譯研究 | 1、朱維之等主編:《外國文學史》(歐美卷),南開大學出版社,2009年。2、朱維之等主編:《外國文學史》(亞非卷),南開大學出版社,2008年。3、袁行霈主編:《中國文學史》(1~4卷)(第二版)高等教育出版社,2005年。
4、朱棟霖著:《中國現代文學史1917~2010》(精編版),北京大學出版社, 2005年。 |
||||
民商法學 | 1、馬俊駒、余延滿著:《民法原論》(第四版),法律出版社,2010年。2、宋朝武主編:《民事訴訟法》,中國政法大學出版社,2012年。3、王保樹主編:《商法》,北京大學出版社,2011年。 | ||||
國際法學(61)國際商事交易法(62)國際娛樂與體育法 | 1、邵沙平主編:《國際法》(第二版),中國人民大學出版社,2010年。2、韓德培、肖永平主編:《國際私法》(第三版),高等教育出版社,2015年。3、陳安編:《國際經濟法學》(第六版),北京大學出版社,2013年。 | ||||
知識產權法 | 1、馬俊駒、余延滿著:《民法原論》(第四版),法律出版社,2010年。2、宋朝武主編:《民事訴訟法》,中國政法大學出版社,2012年。3、吳漢東等著:《知識產權基本問題研究(總論及分論)》(第二版),中國人民大學出版社,2009年。 | ||||
國際司法與執(zhí)法合作 | 1、高銘暄、馬克昌主編:《刑法學》(第五版),北京大學出版社、高等教育出版社,2011年。2、張智輝著:《國際刑法通論》(第三版),中國政法大學出版社,2009年。3、陳光中主編:《刑事訴訟法》(第五版),北京大學出版社、高等教育出版社,2013年。
4、姜明安主編:《行政法與行政訴訟法》(第五版),北京大學出版社、高等教育出版社,2011年。 |
||||
中外政治制度 | 政治學原理:1、楊光斌:《政治學導論》,中國人民大學出版社,2011年版。2、邁克爾·羅斯金等:《政治科學》(第九版),中國人民大學出版社,2009年版。
3、倪世雄等著:《當代西方國際關系理論》,復旦大學出版社2009年版; 4、李少軍:《國際政治學概論》(第二版),上海人民出版社 2005年版; 中外政治制度與文化: 1、唐曉等:《當代西方國家政治制度(修訂本)》,世界知識出版社,2005年版。 2.、徐育苗:《中外政治制度比較》,中國社會科學出版社,2004年。 3.、楊光斌等:《當代中國政治制度導論》,中國人民大學出版社,2007年。 |
||||
國際政治、國際關系、外交學、公共外交、區(qū)域學 | 政治學原理:1、楊光斌:《政治學導論》,中國人民大學出版社,2011年。2、邁克爾·羅斯金等:《政治科學》(第九版),中國人民大學出版社,2009年。
3、倪世雄等著:《當代西方國際關系理論》,復旦大學出版社,2009年; 4、李少軍:《國際政治學概論》(第二版),上海人民出版社 ,2005年; 國際關系史與中國外交: 1、袁明主編:《國際關系史》,北京大學出版社,2005年; 2、張歷歷:《當代中國外交簡史》,世界知識出版社2009年版; 3、牛軍編著:《中華人民共和國對外關系史概論(1949-2000)》,北京大學出版社,2010年; 4、有關當前國際時事和中國外交的報刊和論著。 |
||||
(63)當代中國社會主義(64)國外社會主義及左翼運動 | 政治學概論(科社專業(yè)) | 1、《政治學概論》編寫組,《政治學概論》,高等教育出版社/人民出版社,2011年;2、邁克爾·羅斯金等著:《政治科學》(第12版),中國人民大學出版社,2015年。 | |||
中國化馬克思主義 | 1、田克勤主編:《中國化馬克思主義概論》,中國人民大學出版社,2011年;2、《毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論》,高等教育出版社,2013年修訂;3、郭建寧:《馬克思主義中國化前沿問題研究》,安徽人民出版社,2012年。 | ||||
(65)國際經濟 | 1.高鴻業(yè)編:《西方經濟學(微觀部分)》第五版,北京:中國人民大學出版社,2011年; 2. [美]多恩布什、費希爾等著:《宏觀經濟學》(第十版),北京:中國人民大學出版社,2010年; 3. 海聞等著:《國際貿易》,上海:格致出版社,2012年; 4. 任康鈺編著:《國際金融》,北京:高等教育出版社,2013年;5. [美] 克魯格曼、奧伯斯法爾德著:《國際經濟學:理論與政策》(第八版)(中文版),北京:中國人民大學出版社,2011年。 |
初試用書 | |||
管理科學與工程:金融工程與風險管理國際貿易與投資管理
國際物流與供應鏈管理 跨國經營與信息管理 |
管理科學與工程初試:經管綜合 | 1.高鴻業(yè)編:《西方經濟學(微觀部分)》第五版,北京:中國人民大學出版社,2011年。 2. [美]多恩布什、費希爾等著:《宏觀經濟學》(第十版),北京:中國人民大學出版社,2010年。 3、羅賓斯等:《管理學》,第十一版,北京:中國人民大學出版社,2012年。 |
|||
金融工程與風險管理復試:投資學 | [美]博迪:《投資學》(第九版),北京:機械工業(yè)出版社,2012年。 | ||||
國際貿易與投資管理復試:國際金融與貿易 | 1、海聞等著:《國際貿易》,上海:格致出版社,2012年; 2、任康鈺:《國際金融》,北京:高等教育出版社2013年3、[美] 克魯格曼、奧伯斯法爾德著:《國際經濟學:理論與政策》(第八版),北京:中國人民大學出版社,2011年。 |
||||
國際物流與供應鏈管理、跨國經營與信息管理復試:物流與營銷 | 1、阿姆斯特朗.科特勒:《市場營銷學》(第十版),北京:機械工業(yè)出版社,2011年;2、鮑爾索克斯等:《供應鏈物流管理》(第三版),機械工業(yè)出版社,2010年。 | ||||
語言學及應用語言學(66)對外漢語教學理論 | 初試用書:1、現代漢語黃伯榮、廖序東:《現代漢語》(增訂5版),高等教育出版社,2011年。
朱德熙:《語法講義》,商務印書館,2008年。 2、語言學概論 葉蜚聲、徐通鏘:《語言學綱要》(修訂版),北京大學出版社,2010年。 3、古代漢語 :王力:《古代漢語》(修訂版),中華書局,2011年。 復試用書: 1、劉珣:《對外漢語教育學引論》,北京語言大學出版社,2007年。 2、朱德熙:《語法講義》,商務印書館,2008年。 3、程裕禎:《中國文化要略》第3版,外語教育與研究出版社,2011年。 |
||||
漢語言文字學 (67)音韻與方言(68) 漢語語法 |
初試用書:1、現代漢語黃伯榮、廖序東:《現代漢語》(增訂5版),高等教育出版社,2011年。
朱德熙:《語法講義》,商務印書館,2008年。 2、語言學概論 葉蜚聲、徐通鏘:《語言學綱要》(修訂版),北京大學出版社,2010年。 3、古代漢語 :王力:《古代漢語》(修訂版),中華書局,2011年。 復試用書: 1、王力:《漢語史稿》,中華書局,2004年。 2、朱德熙:《語法講義》,商務印書館,2008年。 3、林燾、耿振生:《音韻學概要》,商務印書館,2004年。 |
||||
中國古代文學 (69)先秦魏晉南北朝隋唐文學(70)宋元明清文學 |
初試用書1、中國語言文學基礎王力:《古代漢語》(修訂版),中華書局,2011年。
張少康:《中國文學理論批評史》(上、下),北京大學出版社,2005年。 2、中國古代文學史 袁行霈:《中國文學史》(第2版),高等教育出版社,2005年。 |
||||
比較文學與世界文學(71)中外文化比較(72)中外文學比較 | 初試用書1、中外文學袁行霈:《中國文學史》(第2版),高等教育出版社,2005年。
朱維之等:《外國文學史(歐美卷)》,南開大學出版社,2009年。 朱維之:《外國文學史(亞非卷)》(修訂本),南開大學出版社,2008年。 2、 比較文學理論 樂黛云:《比較文學簡明教程》,北京大學出版社,2004年。 楊乃喬:《比較文學概論》,北京大學出版社,2006年 |
||||
(73)世界文學 | 1、樂黛云著 :《比較文學簡明教程》,北京大學出版社,2006年。2、朱維之等主編:《外國文學簡編(歐美部分)》(修訂本),中國人民大學出版社。3、伊夫·謝弗德著,王炳東譯:《比較文學》,商務印書館。 | ||||
(74)國際新聞(75)國際傳播 | 1、黎信(李竹潤)著:《英語對外新聞報道指南》,外文出版社。2、國內外主流新聞報刊、網站的中英報道(2015年以來)。3、國內外公開出版的新聞傳播理論書刊。
4、國內公開出版的新聞傳播類核心學術期刊(2015年以來)。 |
初復試
用 書 |
|||
(76)中國傳統(tǒng)戲劇對外傳播 | 1、周育德:《中國戲曲文化》,北京:中國戲劇出版社,2010年。2、董健、馬俊山:《戲劇藝術十五講》,北京:北京大學出版社,2006年。3、國內外公開出版的新聞傳播理論、歷史的書刊 | ||||
(81)俄語筆譯 | 1、蔡毅等編:《俄譯漢教程(增修本)》上冊,外語教學與研究出版社,2006年。2、周允、王承時編:《漢譯俄教程》,外語教學與研究出版社,1981年。3、吳克禮主編:《俄蘇翻譯理論流派述評》(下編),上海外語教育出版社,2006年。 | 復試用書 | |||
(82)俄語口譯 | 1、蔡毅等編:《俄譯漢教程(增修本)》上冊,外語教學與研究出版社,2006年。2、周允、王承時編:《漢譯俄教程》,外語教學與研究出版社,1981年。3、吳克禮主編:《俄蘇翻譯理論流派述評》(下編),上海外語教育出版社,2006年。 | 復試用書 | |||
(83)日語口譯 | 1、許鈞:《翻譯概論》,外語教學與研究出版社,2009年3月。2、陸留弟:《日語口譯實務2級》,外文出版社,2005年8月。3、邱鳴:《日語口譯實務3級》,外文出版社,2005年9月。
4、塚本慶一:《中國語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。 |
復試用書 | |||
(84)法語筆譯 (85)法語口譯 |
1、邵煒:《漢法口譯教程——教你從容地表達》,北京:外語教學與研究出版社,2012年。 2、塞萊斯科維奇,勒代雷著,閆素偉,邵煒譯:《口譯訓練指南》,北京:中國對外翻譯出版公司,2011年。3、劉宓慶:《當代翻譯理論》,北京:中國對 外翻譯出版公司,1999年。 | ||||
(87)朝鮮語口譯 | 1、李先漢等編:《韓國語》第三冊、第四冊,民族出版社,2011年。2、沈儀琳著:《韓文漢譯實用技巧》,社科文獻出版社,2006年。3、孫志鳳編:《中韓口譯入門》,人民教育出版社,2009年。 | ||||
金融碩士初試:金融學綜合 | 1、羅斯等人著:《公司理財(精要版)》,中英文版本。2、米什金:《貨幣金融(商學院版)》,中英文版本。 | ||||
國際商務碩士初試:國際商務專業(yè)基礎 | 區(qū)域商務環(huán)境與跨國經營、國際貿易與投資方向:希爾 著,《國際商務》(第9版),中英文版。商務外交方向:
王正毅:《國際政治經濟學通論》,北京大學出版社2010年版。 羅伯特.吉爾平:《全球政治經濟學》,上海人民出版社2013年版。 |
||||
(96)漢語國際教育碩士 | 初試用書:1、劉珣:《對外漢語教育學引論》,北京語言大學出版社,2007年。2、黃伯榮、廖序東著:《現代漢語》(增訂5版),高等教育出版社,2011年。
3、王力主編:《古代漢語》,中華書局,2011年。 4、陳琦、劉儒德主編:《教育心理學》,高等教育出版社,2005年。 5、程裕禎著:《中國文化要略》第3版,外語教育與研究出版社,2011年。 |
||||
二外英語 及翻譯碩士英語 |
1、《新編大學英語》NEW COLLEGE ENGLISH (1-5冊)浙江大學編著 外語教學與研究出版社。 2、《新編大學英語語法》外語教學與研究出版社。 |
||||
二外俄語 及翻譯碩士俄語 |
大學俄語《東方》,第二、三冊,外語教學與研究出版社。 | ||||
二外法語 及翻譯碩士法語 |
李志清(總主編):《新大學法語》(1-3冊),高等教育出版社,1993-1994年。(或)李志清(總主編):《新大學法語(第二版)》(1-3冊),高等教育出版社,2011年。(或)孫輝:《簡明法語教程》(修訂版,上、下冊),商務印書館,2006年。 | ||||
二外德語 及翻譯碩士德語 |
1、殷桐生 葉本度:《德語300小時》,外語教學與研究出版社。2、肖佩玲、張人杰:《德語速成》,外語教學與研究出版社。3、《新求精德語強化教程》,同濟大學留學預備部,同濟大學出版社。 | ||||
二外日語 及翻譯碩士日語 |
1、《標準日本語》初、中級(新版),人民教育出版社出版,日本光村圖書出版株式會社,合作編寫,2005年。2、朱春躍 彭廣陸主編:《基礎日語教程》(1-2冊),外語教學與研究出版社。 | ||||
二外西班牙語 | 1、董燕生、劉建:《現代西班牙語》第一冊,第二冊,外語教學與研究出版社,1999年。2、岑楚蘭、蔡紹龍:《新編西班牙語閱讀課本》第一冊,外語教學與研究出版社,1999年。 |
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
25人覺得有用
27
2019.02
北京外國語大學國際商學院是計劃內本科招生規(guī)模最大、最富有活力和發(fā)展最快的一級學院,擁有在校本......
12
2017.07
近期有不少學生和家長來電咨詢,北京外國語大學出國留學項目,為了幫助大家更好地認識了解項目,本......
12
2017.07
好消息,為了幫助為有意參加北京外國語大學出國留學項目的學生,北外商開設了暑期學術英語培訓班,......
10
2017.07
時光荏苒如白駒過隙,驀然回首,轉眼間又到要說再見的時候了……從最初聽到北京外國語......
07
2017.07
北京外國語大學屬于985、211工程院校,因此越來越多的人報考來獲得高學歷,那么北京外國語大學在......
27
2017.06
北京外國語大學在職研究生的招生專業(yè)中新聞學作為熱招專業(yè),自然報考人數很多,那么,如何申請到北......