考試的日期日漸臨近,2017考研學(xué)子已經(jīng)進(jìn)入了白熱化的復(fù)習(xí)狀態(tài)。作文要背,閱讀要鞏固練習(xí),越來(lái)越發(fā)現(xiàn)時(shí)間不夠用了呢!越是在這樣緊張的時(shí)刻,考生越需要明確復(fù)習(xí)規(guī)劃。建議:切不可忽視翻譯的復(fù)習(xí),因?yàn)楹芏嗫忌J(rèn)為翻譯比較難拿分,所以打算放棄或隨便應(yīng)付,這種心態(tài)切不可取。老師為大家總結(jié)了幾種2017考研英語(yǔ)翻譯中應(yīng)該反復(fù)注重的問(wèn)題,以幫助考生拿到更多的分?jǐn)?shù)。
一、詞義的確定很重要
很多考生反映翻譯的句子很難處理通順,詞義選擇很糾結(jié)。的確,英語(yǔ)單詞含義豐富,往往一詞多義,所以翻譯的過(guò)程中確定詞義是很重要的,要注意單詞所處的語(yǔ)境、詞義的褒貶和感情色彩等。例如Much is produced here for home market. 居中的home就不能翻譯成“家”,而是要理解為“這里為國(guó)內(nèi)市場(chǎng)生產(chǎn)了許多產(chǎn)品”。再如:The new regulation is working well. 根據(jù)詞義搭配,只能翻譯成“新規(guī)定執(zhí)行得很順利”�?梢钥闯�,英語(yǔ)單詞在不同的場(chǎng)合往往會(huì)有不同的含義。在翻譯時(shí),必須考慮詞的搭配關(guān)系,弄清一個(gè)詞在某個(gè)上下文中的確切含義,然后再選一個(gè)合適的詞進(jìn)行翻譯。而決不能脫離上下文而不顧,把一個(gè)英語(yǔ)詞一直與同一個(gè)漢語(yǔ)詞對(duì)等起來(lái)翻譯。
二、詞類(lèi)的轉(zhuǎn)化很常用
中文與英文的語(yǔ)言特點(diǎn)不同,所以在翻譯中,很多詞義不能完全做到等價(jià)。因此,詞類(lèi)轉(zhuǎn)換就成了一種常用的翻譯手段。另外,適當(dāng)轉(zhuǎn)換詞性也可以使譯文更符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。例如,英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則要求一個(gè)簡(jiǎn)單句中只能有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,大量原來(lái)應(yīng)該由動(dòng)詞表達(dá)的概念,常需借助于名詞,因?yàn)槊~比較不受形態(tài)規(guī)則變化的束縛,使用相對(duì)靈活、方便。例如:Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place.句中的名詞celebration就可以翻譯成漢語(yǔ)的動(dòng)詞“歡度春節(jié)”。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)多用名詞,而漢語(yǔ)則多動(dòng)詞。所以考生要注意翻譯中詞類(lèi)的轉(zhuǎn)化問(wèn)題。
三、增詞與減詞要注意
基于中文與英文語(yǔ)言特點(diǎn)的差異,在翻譯中,很多時(shí)候都需要增加或刪減詞義,目的是使譯文更加符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。例如It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and bring in good luck. 我們可翻譯為:為驅(qū)厄運(yùn)、迎好運(yùn),家家戶(hù)戶(hù)都會(huì)進(jìn)行大掃除。漢語(yǔ)譯文中就增加了“進(jìn)行”一詞,這在英語(yǔ)中是沒(méi)有出現(xiàn)對(duì)應(yīng)詞的。
這些問(wèn)題都是2017考研英語(yǔ)翻譯中必須要注意的,考生一定要加強(qiáng)重視,掌握基本的翻譯方法,確保考場(chǎng)上完整通順的寫(xiě)出譯文。由于核心句法考點(diǎn)和詞匯考點(diǎn)會(huì)在真題中反復(fù)出現(xiàn),所以建議大家在考前一定要再把歷年真題反復(fù)琢磨梳理,掌握相關(guān)詞匯和句法結(jié)構(gòu),爭(zhēng)取在考場(chǎng)上提供出準(zhǔn)確通順完整的高分譯文。
溫馨提示:歡迎加入2017年研究生考試QQ交流群:371909432;2018年考研QQ交流群:415272847
歡迎關(guān)注研究生微信公眾號(hào)
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
20
2016.11
社會(huì)熱點(diǎn)類(lèi)模板1: The two pictures illustrate vividly ……. In the left pict......
20
2016.11
2017年研究生考試臨近,為了幫助廣大考生充分備考2017年考研,文都網(wǎng)校整理了2017年考研英語(yǔ)�?级�......
20
2016.11
在考研英語(yǔ)復(fù)習(xí)中,寫(xiě)作作為一個(gè)重要的組成部分,需要我們?cè)谧詈箅A段努力一把,我們知道,在寫(xiě)作中......
19
2016.11
英語(yǔ)沖刺復(fù)習(xí)階段,很多考生很看重作文,的確,作文是提分的重要題型。大家該如何寫(xiě)好它呢?......
19
2016.11
已經(jīng)到了十一月下旬了,距離2017年考研只有30多天的時(shí)間了。在這個(gè)階段,考研er都希望能夠多掌握一些方......
19
2016.11
新題型雖然分值小,但是也不能揚(yáng)棄它,任何一個(gè)得分的機(jī)會(huì)我們都要起勁爭(zhēng)取!加油吧,考研er!......
關(guān)于我們 | 商務(wù)合作 | 聯(lián)系我們
咨詢(xún)電話(huà):010-51268840 傳真:010-51418040
北京育路互聯(lián)科技有限公司版權(quán)所有