奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺
新東方在線

何凱文每日一句:2017考研英語第170句

來源:文都教育 時間:2016-08-25 19:49:24

   何凱文每日一句:2017考研英語第170句

  秋天到了,考試的腳步近了。天氣隨著立秋的到來,變得涼爽了不少,你對考研的熱情減緩了嗎?何凱文老師每日一句有木有隨時拿出來溫習(xí)呢?大家都準備在考研的路上一條道走到黑,那就擼起胳膊接著奮斗吧。順便說一個讓所有考生關(guān)注的消息,2017考研大綱預(yù)計8月26日發(fā)布啦,小編會為大家及時關(guān)注,各位盡管放心復(fù)習(xí)吧。以下是170句:

  這樣點開更方便:何凱文每日一句:2017考研英語匯總(KK老師精選)

  今天的句子

  1. We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.

  2. As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.

  句子解析:

  1. We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.

  句子解析:這個句子從詞匯和語序上都沒有難點,按照順序翻譯即可。

  第一個分句:We don’t have to learn how to be mentally healthy

  我們沒有必要一定要去學(xué)習(xí)如果做到心理健康。

  第二個分句: it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend, a broken bone.

  It指代:to be mentally healthy;可以翻譯為這種能力;

  Sth is built into us:sth是與生俱來的,是根植在我們身體里的;

  類似的翻譯都是接受的.)

  In the same way:引導(dǎo)狀語從句翻譯為“就好像”

  our bodies know how to heal a cut or mend, a broken bone.

  heal a cut 愈合傷口;

  mend a broken bone 修復(fù)斷骨

  參考譯文: 我們沒有必要一定要學(xué)會如何做到心理健康,這種能力是與生俱來的,就好像我們的身體知道如何愈合傷口,如何修復(fù)斷骨一樣。

  2. As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.

  句子解析:1.As引導(dǎo)的非限定性定語從句:

  As you will come to see,

  這里有人會說是狀語從句,那我就要和大家說一下了,判斷As引導(dǎo)的到底是定語從句還是狀語從句,需要看后面的句子是完整句還是非完整句(主干),

  As we all know,這就是定語從句;(as是代詞)

  As you are old, 這就是狀語從句;(as是連詞)

  當(dāng)然你判斷不清也無所謂,只要你能翻譯出:

  “你會逐漸了解到”就可以了!

  2.主句:

  主語knowing that mental health is always available and knowing to trust it

  主干:主語 + allow us to slow down to the moment and live life happily.

  主語中的:Knowing,接受and knowing 認同;

  由于主語過長可以獨立成句:

  mental health is always available

  心理健康確實存在

  to trust it

  也是值得信賴的。

  再順譯后面內(nèi)容即可。

  參考譯文: 你會逐漸地認識到:接受心理健康確實存在的事實,而且知道去信賴心理健康,會讓我們放慢生活的腳步并且愉快的生活。

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

25

2016.08

何凱文每日一句:2017考研英語第169句

  何凱文每日一句:2017考研英語第169句  秋天到了,考試的腳步近了。天氣隨著立秋的到來,變得涼......

25

2016.08

何凱文每日一句:2017考研英語第168句

  何凱文每日一句:2017考研英語第168句  秋天到了,考試的腳步近了。天氣隨著立秋的到來,變得涼......

25

2016.08

2017年考研英語翻譯:你對名詞性從句了解多少

  對定語從句、名詞性從句、狀語從句、倒裝結(jié)構(gòu)和比較結(jié)構(gòu)的考察在翻譯中常見,而這些相關(guān)語法句法搞......

25

2016.08

何凱文每日一句:2017考研英語第165句

  何凱文每日一句:2017考研英語第165句  秋天到了,考試的腳步近了。天氣隨著立秋的到來,變得涼......

25

2016.08

2017考研英語-走出英語長難句的困擾

  2017考研英語-走出英語長難句的困擾  長難句既是考研英語的難點,也是考研英語復(fù)習(xí)的一個重點。......

25

2016.08

2017年考研英語教你如何應(yīng)對五大題型

  2017年考研英語中閱讀理解考察的是學(xué)生的綜合能力,不僅要求學(xué)生有扎實的語法基礎(chǔ)和豐富的詞匯量,......

您可能感興趣
為什么要報考研輔導(dǎo)班? 如何選擇考研輔導(dǎo)班? 考研輔導(dǎo)班哪個好? 哪些北京考研輔導(dǎo)班靠譜? 2019考研輔導(dǎo)班大全