奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

育路教育網(wǎng),權(quán)威招生服務(wù)平臺(tái)
新東方在線

2017考研英語(yǔ):否定結(jié)構(gòu)的理解及翻譯

來(lái)源:萬(wàn)學(xué)海文  時(shí)間:2016-05-07 22:03:04

   2017考研英語(yǔ):否定結(jié)構(gòu)的理解及翻譯

  英語(yǔ)中的否定結(jié)構(gòu)是翻譯中的一個(gè)常見而以比較復(fù)雜質(zhì)問(wèn)題。由于英漢兩種語(yǔ)言在表達(dá)方法上存在很大差異,尤其在表達(dá)否定概念上,英語(yǔ)在用詞、語(yǔ)法和邏輯等方面與漢語(yǔ)都有很大不同。有些英語(yǔ)否定句譯成漢語(yǔ)后卻變成了肯定形式,而另一些肯定句型譯成漢語(yǔ)后又往往變成否定形式。在翻譯過(guò)程中,這些否定句就象陷阱一樣,稍有不慎,就會(huì)掉入其中。因此翻譯否定結(jié)構(gòu)時(shí),切不可望文生義,而必須細(xì)心揣摩,真正透徹理解其意義,然后根據(jù)漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行翻譯。只有正確地理解英語(yǔ)中的各種否定句型,才能使譯文準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出原文的含義。

  英語(yǔ)中的否定結(jié)構(gòu)包括以下四種情況:部分否定,全部否定,雙重否定,否定轉(zhuǎn)移。以下我們會(huì)分別講解:

  1. 部分否定:

  all, both, every, everybody, everyday, everyone, many, everything, entirely, altogether, absolutely, wholly, completely, everywhere, always, often等與否定詞not搭配使用,表示部分否定。常常翻譯為“并非所有,并不是都”。如:all…not(不全是,不都是),both…not(并非兩個(gè)都,不是兩者都),every…not(不是每個(gè)都),not always(不總是,不一定),not often(不經(jīng)常),not altogether(不全是),not necessarily(未必)等。

  2.全部否定:

  其否定詞為如下:never(決不,從來(lái)不),no(沒有,不),not(不,不是),none(沒人,誰(shuí)都不,沒有任何東西),nobody(沒人),nothing(什么也沒有,沒有任何事情),nowhere(沒有什么地方),neither(兩者都不),nor(也沒有,也不),not at all (一點(diǎn)也不)。

  3.雙重否定:

  常見的雙重否定形式主要有:no…not(沒有……不),without…not(沒有……就不),never (no)…without(每逢……總是,沒有……不),never (no)…but(沒有……不),not (none)…the less(并不……就不),not (never)…unless(不少于,不亞于,和……一樣),not…any the less(沒有……而少做)。

  4.否定轉(zhuǎn)移:

  否定轉(zhuǎn)移是指形式上否定謂語(yǔ),但在邏輯語(yǔ)義上是否定句子的其他部分。比如:有些句子,英語(yǔ)原文否定主語(yǔ),翻譯成漢語(yǔ)時(shí)候需要把否定轉(zhuǎn)移到謂語(yǔ)上。有些句子,英語(yǔ)原文否定謂語(yǔ),翻譯成漢語(yǔ)時(shí),需要把否定轉(zhuǎn)移到狀語(yǔ)上。

  【真題例句1】

  Nor, as things are, could the actual study of science easily be separated from technology, on which it has come to depend rather intimately for materials and apparatus.

  【解析】

  本句是全部否定。Nor, neither, never等詞由于句首要倒裝,且表示對(duì)全句的全部否定,翻譯時(shí)將否定移回原位。本句中主句是被動(dòng)語(yǔ)態(tài),譯成主動(dòng)語(yǔ)態(tài);定語(yǔ)從句很長(zhǎng),而且與原句具有某種因果關(guān)系,所以單獨(dú)翻譯;depend on的on被提前。

  【參考譯文】

  就目前的情況來(lái)看,很難把實(shí)際的科學(xué)研究和技術(shù)分開,因?yàn)榭茖W(xué)已經(jīng)非常依賴技術(shù)來(lái)獲得材料和儀器。

  【真題例句2】

  Its significance and importance can never be overemphasized.

  【解析】

  本句是雙重否定句,

  【參考譯文】

  它的意義和重要性,不管無(wú)論如何強(qiáng)調(diào),都不算過(guò)分。

結(jié)束

特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;

②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。

有用

25人覺得有用

閱讀全文

2019考研VIP資料免費(fèi)領(lǐng)取

【隱私保障】

育路為您提供專業(yè)解答

相關(guān)文章推薦

05

2016.05

教你如何破解考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句(八)

  教你如何破解考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句(八)  截止上一篇文章《中公考研教你如何破解考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句之系列......

05

2016.05

2017考研:英語(yǔ)一和英語(yǔ)二的那些事

  2017考研:英語(yǔ)一和英語(yǔ)二的那些事  轉(zhuǎn)眼間,四月已過(guò)去,五月份悄然而至,同學(xué)們面對(duì)飛逝的時(shí)......

05

2016.05

2017考研英語(yǔ)作文萬(wàn)能模板【圖片及圖表類】

  2017考研英語(yǔ)作文萬(wàn)能模板【圖片及圖表類】  模板只是起到拋磚引玉的作用,希望考生們能靈活運(yùn)......

05

2016.05

2017考研英語(yǔ):易混淆的定語(yǔ)從句與同位語(yǔ)從句

  2017考研英語(yǔ):易混淆的定語(yǔ)從句與同位語(yǔ)從句  小編發(fā)現(xiàn),很多同學(xué)在考研語(yǔ)法中,都會(huì)不少同學(xué)會(huì)......

05

2016.05

2017考研英語(yǔ)二:知己知彼,方能百戰(zhàn)不殆

  2017考研英語(yǔ)二:知己知彼,方能百戰(zhàn)不殆  考場(chǎng)如戰(zhàn)場(chǎng),其中策略之一是知己知彼方能百戰(zhàn)不殆。我......

05

2016.05

2017考研英語(yǔ):這篇模擬閱讀也模出了新高度(三

  2017考研英語(yǔ):這篇模擬閱讀也模出了新高度(三)  考研英語(yǔ),一篇完整的閱讀文章,我們要學(xué)會(huì)如何......

您可能感興趣
為什么要報(bào)考研輔導(dǎo)班? 如何選擇考研輔導(dǎo)班? 考研輔導(dǎo)班哪個(gè)好? 哪些北京考研輔導(dǎo)班靠譜? 2019考研輔導(dǎo)班大全