用詞根詞綴來記憶2017考研英語單詞:sur-和super-
在考研英語詞匯中,詞根詞綴的作用就像漢語中漢字的偏旁部首,用以提示學(xué)生這個單詞的詞性及含義及漢字的讀音及意思。雖然在英語學(xué)習(xí)中,會產(chǎn)生各種各樣的遷移,但是正遷移,即母語對其他語言學(xué)習(xí)的好的影響,是值得中國學(xué)生去利用的。在前面的文章中,文都教育和各位2017考研的考生已經(jīng)講了一部分前綴,以及如何利用這些前綴去推導(dǎo)出單詞的含義。今天,我們繼續(xù)來學(xué)習(xí)英語詞匯中的前sur-和super-。
前綴sur-在英語詞匯中經(jīng)常作“在...上”講。例如下面這些常見的詞匯:surface(表面)、surpass(超過)、surrealism(超現(xiàn)實主義)、surmount(登上,超越)及surplus(多余的)等。整體上觀察這些詞匯,我們不難發(fā)現(xiàn),在這些詞匯的意思中都涵蓋著“在...上”。Face本身的意思是“臉,面部”,在“臉”的上面,就是浮現(xiàn)在比較表面的意思;pass一詞的意思是“通過”,而surpass就可以引申為“在上面通過”,也就是“超過”的意思;surmount的“登上,超越”也是由“在山上”引申而來,即“登上”;說道這里的話,是不是realism(現(xiàn)實主義)在加上“sur-”后,其“超現(xiàn)實主義”會更好理解了呢!同解的是plus是“多余”的意思,而surplus就可以理解為“多出很多的,多余的”意思了。
與sur-相似的一點是,super-也有“在...上”的意思,如由super-前綴構(gòu)成的以下詞匯:superficial(膚淺的)和superstructure(上層建筑)。Superficial這個詞可以拆成“super”、“fic”和“ial”三部分,其中fic是“做”的意思(fac, fact, fect, fic, fig=make,do, 表示“做,制作”),而ial是形容詞后綴,因此這個詞匯就可以理解為“在表面做的”;那么superstructure意為“上層建筑”是不是就更容易理解了呢。
Super-除了“在...上”之外,還有“超級,超過,過度”的意思。Super這個詞匯對于我們來說是較為“接地氣”的英語單詞了,在作前綴講時,super-又基于自身含義表示“超級,超過,過度”。例如作“超大型的”講的supersized、作“超音速的”講的supersonic及作“超自然的”講的supernatural,這些詞匯都是由前綴“super-”及后面單詞復(fù)合而成的詞匯,因此在意思上也會受到“super-”的影響。
以上就是文都教育老師和大家分享的關(guān)于前綴“sur-”和“super-”構(gòu)成的詞匯,希望對正在復(fù)習(xí)2017考研英語詞匯的各位同學(xué)有所助益。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
04
2016.02
如何利用寒假搞定考研英語5500單詞? 在考研英語所涵蓋的科目當(dāng)中,可以說英語是最令人頭疼的一......