"/>
2016年考研馬上就要開始了,下面我們?yōu)榇蠹铱偨Y(jié)一篇考研英語翻譯的復習方法,以供參考。
一、翻譯的題型特點
a.體裁以議論文為主,內(nèi)容和意義比較抽象。
b.題材具有顯著的偏向文科領(lǐng)域的趨勢。
c.句子長,結(jié)構(gòu)復雜、從句多的句子劃線。
二、翻譯題型的應對策略
兩個關(guān)鍵。一是理解的關(guān)鍵在于英語的語法結(jié)構(gòu)、邏輯結(jié)構(gòu)。二是表達的關(guān)鍵在于根據(jù)漢語習慣對譯入語進行適當調(diào)整。
大家需要注意的是以下幾點:
(1)能直譯不意譯。直譯不切合漢語習慣的時候,要意譯。另外,還有一些有牢固翻譯方法的語法結(jié)構(gòu)和搭配也要遵循習用意譯方法。例如:ITiswell-known(that…)習慣譯法是眾所周知。
(2)只加不減的原則。這是從信息量的籠罩層面來說的。因為英文中有些詞匯有特定含義,還有在并列結(jié)構(gòu)中大量使用省略。為了忠實于原文,我們要盡量在翻譯時籠罩所有原文攜帶的信息。以免出現(xiàn)因為信息減損出現(xiàn)的扣分。
(3)適當運用翻譯技巧。考研英語翻譯試題,如果不能夠運用一定的翻譯技巧,很難將譯文處置懲罰到位。也很難到達“達”的翻譯標準。
三、翻譯的答題步驟
1、快速閱讀全文,掌握文章主旨和文體
文章是一個有機整體,不看文章翻譯其中的句子,必然會導致斷章取義。文章的文體也決定了我們翻譯時的語言風格。因此提醒2016年考研的同學們必須先通讀全文,了解文章整體內(nèi)容,準確掌握作者作者想要表達的主題思想以及文章文體。需要注意的是,因為時間有限,這里的通讀意味著快速閱讀。
2、通讀全句、劃分各意群成分
把主句、從句、非謂語動詞短語劃離開來;把主干部分和修飾部分劃離開來。
3、選擇詞義、根據(jù)漢語習慣調(diào)整各意群語序、貼切表達
4、適當調(diào)整,書寫譯文
所謂知彼知己,百戰(zhàn)不殆。了解了考研英語翻譯的試題特點以及基本的應對策略以后,在平時的復習中再加以針對性地練題,搞定考研英語就不是問題了。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
27
2015.10
許多2016年準備考研的同學已經(jīng)進入了沖刺復習階段,那么考生應當如何高效地復習英語呢?下面讓我們一起......
20
2015.10
2016考研英語備考終極沖刺建議 距離考研的日子逐漸迫近,如何在最后階段做好沖刺準備,快速提......
20
2015.10
2016考研英語閱讀復習策略你必須要掌握 進入10月份,許多學生都會陷入的怪圈:“我5500單......
20
2015.10
論閱讀能力對2016考研英語的重要性 考研英語一共有四大題型:完型填空、閱讀、翻譯、寫作,其......
20
2015.10
2016考研英語真題:你的火候到了嗎 英語真題很重要,它的價值不說大家也都明白,好好研究真題......
20
2015.10
2016考研英語翻譯:語序調(diào)整看兩點 英文和中文的語序是很不一樣的。在翻譯的過程中,你的答案......