考研時政:“網(wǎng)絡用語”,即多在網(wǎng)絡上流行的非正式語言。多為諧音、錯別字改成,也有象形字詞,以及在論壇上引起流行的經(jīng)典語錄。近來,美國在線俚語詞典“城市詞典網(wǎng)站”(urban dictionary)收錄了很多中國的網(wǎng)絡流行語,這些詼諧英文較有代表性的如“no zuo no die(不作死就不會死)”、“you can you up(你行你上)”和“no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)”等。
2014年1月,一位細心的網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)在一個名為“城市詞典”的美國俗語和俚語網(wǎng)站上,赫然出現(xiàn)了“no zuo no die”這個詞條,引起一片嘩然。不僅如此,類似“Tuhao(土豪)”、“people mountain people sea(人山人海)”、“Da Ma(大媽)”等詞匯,也都被收錄其中。就連比較新的網(wǎng)絡熱詞“you can you up(你行你上)”也在4月出現(xiàn)在詞典中,釋義中還附贈了一條配套用語“no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)”。
這些來自世界各地的比較新、比較怪的詞匯,都能被收錄其中。這個網(wǎng)站是怎么做到的?原來這是一個開放的網(wǎng)絡詞典,邀請來自世界各地的網(wǎng)友撰寫詞條。在“城市詞典”的首頁寫著:“城市詞典由你寫就。定義你的世界。1999年創(chuàng)立至今,已經(jīng)收錄7740746條詞條。”
“城市詞典”是一個開放的平臺。嘗試在網(wǎng)站上創(chuàng)建一個詞條,登錄后填寫好“背景介紹”、“例句”和“關鍵詞”等項目之后,點擊發(fā)送就可以。然后,網(wǎng)站顯示遞交的詞條要經(jīng)過志愿者編輯們審核,通過之后就會出現(xiàn)在網(wǎng)頁上。據(jù)介紹,志愿者編輯并沒有確定的標準,來衡量詞條是否通過,主要根據(jù)投票。如果贊成票更多,那么就通過,否則就不通過。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
15
2014.05
考研數(shù)學綜合性比較強,很多考生復習起來沒有思路。小編為考生總結(jié)了重點考查的題型,希望可以為大......
15
2014.05
考研政治中時事政治是歷年考研學生比較關注的熱點,小編每日整理國內(nèi)外時事政治熱點,希望對備考的......
14
2014.05
考研政治中時事政治是歷年考研學生比較關注的熱點,小編每日整理國內(nèi)外時事政治熱點,希望對備考的......
14
2014.05
2015考研的同學,即將面臨院校的選擇。對于那些有志于考取名校的同學來說,“985工程”院校是首要......
13
2014.05
準備考研的畢業(yè)生,需要結(jié)合自身的情況與就業(yè)形勢,來考慮是否選擇考研。......
13
2014.05
考研政治中時事政治是歷年考研學生比較關注的熱點,小編每日整理國內(nèi)外時事政治熱點,希望對備考的......