西安外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院為國家級應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)區(qū)、國家級特色專業(yè)(翻譯)建設(shè)點(diǎn)、國家級大學(xué)生復(fù)語新聞編譯實(shí)踐教育基地,教學(xué)團(tuán)隊(duì)為陜西省省級教學(xué)團(tuán)隊(duì),獲陜西省普通高等學(xué)校教學(xué)成果特等獎1項(xiàng)、二等獎2項(xiàng)。
2014年面向全國招收翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生(英文簡稱MTI,專業(yè)代碼:0551),下設(shè)英語筆譯(代碼:055101)、英語口譯(代碼:055102)兩個(gè)專業(yè)方向。學(xué)制3年,學(xué)習(xí)時(shí)限2-5年。畢業(yè)頒發(fā)畢業(yè)證、學(xué)位證。
一、培養(yǎng)目標(biāo)
本專業(yè)培養(yǎng)適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)、社會、文化建設(shè)需要,具有扎實(shí)專業(yè)技能、豐富專業(yè)經(jīng)驗(yàn)的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型翻譯人才。具體目標(biāo):
1.具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹R結(jié)構(gòu)和寬廣的人文視野,能滿足實(shí)際翻譯工作的需要;
2.掌握雙語語言的系統(tǒng)知識,具有解構(gòu)和表達(dá)雙語語篇的基本能力;
3.具有運(yùn)用所學(xué)理論和方法獨(dú)立或協(xié)作解決具體翻譯實(shí)踐問題的能力;
4.具有翻譯項(xiàng)目的設(shè)計(jì)能力、組織能力、管理能力和評價(jià)能力;
5.具有運(yùn)用語料庫和翻譯軟件進(jìn)行計(jì)算機(jī)輔助翻譯的能力;
6.具有漢英互譯能力,筆譯準(zhǔn)確率達(dá)到95%以上,口譯準(zhǔn)確率達(dá)到85%以上;
7.具有良好的分析和思辨能力,能基于翻譯實(shí)踐撰寫實(shí)驗(yàn)報(bào)告或?qū)W術(shù)論文。
二、報(bào)考條件
1.擁護(hù)中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo),愿為社會主義現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù),品德良好,遵紀(jì)守法。
2.具有較為扎實(shí)的英語、漢語基礎(chǔ),鼓勵跨學(xué)科報(bào)考。
3.考生的學(xué)歷須符合下列條件之一:
(1)國家承認(rèn)學(xué)歷的應(yīng)、往屆全日制本科畢業(yè)生(應(yīng)具有學(xué)士學(xué)位);
(2)已獲取其它專業(yè)碩士學(xué)位或博士學(xué)位的人員;
(3)國家承認(rèn)學(xué)歷的非全日制本科畢業(yè)人員(應(yīng)具有學(xué)士學(xué)位);
(4)國家承認(rèn)學(xué)歷、具有兩年以上工作經(jīng)歷的專科畢業(yè)生(以同等學(xué)力資格報(bào)考);
(5)國家承認(rèn)學(xué)歷的成人應(yīng)屆本科畢業(yè)生(以同等學(xué)力資格報(bào)考)。
4.年齡一般不超過40周歲。
5.身體健康狀況符合規(guī)定的體檢標(biāo)準(zhǔn)。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用