專業(yè)概況
一、什么是“對外漢語”
“對外漢語”是“對外漢語教學(xué)”的簡稱,是指對外國人的漢語教學(xué)。“對外漢語教學(xué)”是一種通俗的說法,也是一種習(xí)慣性的說法,它真正的名稱,或者說它的學(xué)名,是“漢語作為外語教學(xué)”(Teaching Chinese as a Foreign Language, TCFL).
二、“對外漢語”研究什么
對外漢語主要研究四個層面的問題:
1.漢語
這一層面的研究解決“教什么”的問題,這是“對外漢語”的本體論。例如,應(yīng)該特別注意研究“你有我無”和“我有你無”的語言現(xiàn)象。比如,漢語缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)標(biāo)志和形態(tài)變化,漢語有“把”字句,“被”字句,有量詞,等等。再比如,我們通常把留學(xué)生的漢語水平分為初、中、高三個等級,第一個學(xué)期為上,第二個學(xué)期為下。那么,初級上的學(xué)生(有很多是零起點的)應(yīng)該教給他們什么?初級下的學(xué)生應(yīng)該教什么?中、高級又該教什么?哪些應(yīng)該先教,哪些應(yīng)該后教?漢語拼音方案該不該教?在什么時候教?漢字該不該教?教多少?哪些先教?哪些后教?這些都屬于這個層面應(yīng)該解決的問題。
2.教育學(xué)
這一層面解決“怎么教”的問題,這是“對外漢語”的方法論。有這樣一個故事:留學(xué)生問老師:“‘我今天老大不高興’這句話中的‘老大’是什么意思?”老師回答說:“是‘很’的意思,‘我今天老大不高興’就是‘我今天很不高興’的意思”。沒過多久,這個留學(xué)生就造出了“我今天老大高興!”這樣的句子,但這個句子我們是不說的。這涉及到了老師在“怎么教”的環(huán)節(jié)中的一些問題。
3. 心理學(xué)
這個層面解決“如何學(xué)”的問題,這是“對外漢語”的認(rèn)識論。我在一次“一對一”的教學(xué)中碰到一件這樣的事兒。我教“死”這個字時告訴學(xué)生“死”除了“生命結(jié)束”這個意思,有時還用來加重語氣,表示夸張,如:“我想死你了”,“我餓死了”,學(xué)生若有所悟。不久,學(xué)生對我說:“老師被我氣死了”。我問怎么回事,他說“我在請假條上寫著‘我病死了,不能來上課……’”。這涉及到了學(xué)生在“如何學(xué)”的環(huán)節(jié)中的一些問題。
4. 教育技術(shù)
這個層面解決“用什么技術(shù)手段”進(jìn)行教學(xué)的問題,這是“對外漢語”的工具論。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用