第一步,瀏覽文章大意。
這和我們平時(shí)做閱讀理解題目時(shí)瀏覽文章,初步了解文章大意的思路一樣。需要注意的是,做英譯漢題目時(shí),不需要、也沒有必要將文章從頭到尾、一字不漏地通讀一遍。通常而言,瀏覽每一段的前一兩句是必要的。也就是說,可以略讀和跳讀,理解文章的大概意思即可。甚至考生可以直接做題,在碰到以下兩種情況時(shí),再回頭讀文章確定其意思。一種情況是碰到翻譯中有代詞,如 it , they 等時(shí),需要回到文章中指代詞的前面,確定它們所指代的具體的人或物。另一種情況是某個(gè)單詞有歧義,有多種理解,或者碰到不認(rèn)識(shí)的單詞,需要回到文章中揣摩單詞的意思。
第二步,仔細(xì)分析句子結(jié)構(gòu)。
首先是對長句的拆分,一般的句子可以有三段或者四段語法上相對獨(dú)立、意思上相對完整的語法單位。先找出句子的主干結(jié)構(gòu),即主語、謂語和賓語中心詞。再找出各種修飾成分,分清修飾關(guān)系;其次是對句子結(jié)構(gòu)的理解,按照主句和從句,主干結(jié)構(gòu)和從屬結(jié)構(gòu)盡量將句子分析透徹。然后是對概念的把握,包括專有名詞、慣用語、多義詞以及對理解整個(gè)句子起關(guān)鍵作用的詞和詞組等。值得一提的是,考生要特別注意容易重復(fù)出現(xiàn)的考點(diǎn)。
分析句子結(jié)構(gòu)是做好英譯漢試題的關(guān)鍵。如果對句子結(jié)構(gòu)的分析有誤,或?qū)Χ嗔x詞的理解有偏差,都會(huì)嚴(yán)重影響譯文的準(zhǔn)確、完整和通順。
第三步,完成對句子的翻譯。
根據(jù)漢語習(xí)慣重新組織英文原句,保證漢語表達(dá)的通順和完整。也就是說,在句子的所有語法關(guān)系都拆分清楚,所有的詞語理解都沒有疑義之后,才能開始漢語翻譯。詞義要準(zhǔn)確,修飾關(guān)系要分明,句子意思要確定。以符合漢語語序習(xí)慣為準(zhǔn)則,對各個(gè)英語語法單位重新組合,可以采用順譯或逆譯,語序可以前后調(diào)整,詞語也可增減,可重復(fù),可省略。長句可以拆分成短句,短句則可以合并成長句。
總之,這一步的重點(diǎn)是調(diào)整英語和漢語在表達(dá)方式上的差異。一方面,正確的翻譯是句子分析到位的結(jié)果,另一方面,正確的翻譯更是漢語和英語差異得到調(diào)整和對應(yīng),并且兩種語言的差異在翻譯過程中盡量消失的結(jié)果。做好這一步的標(biāo)準(zhǔn)是譯文完全符合漢語自身的表達(dá)習(xí)慣。
第四步,復(fù)查。
在實(shí)際操作過程中,在劃線部分的翻譯結(jié)束之后,應(yīng)再看一遍文章,保證譯文意思和全文相符,沒有矛盾的地方。通讀譯文全句,檢查各句中的要點(diǎn)、難點(diǎn),因?yàn)樵u(píng)分標(biāo)準(zhǔn)采用的是每個(gè)句子微觀評(píng)分,也就是每句會(huì)拆分成不同的部分,給分的重點(diǎn)是各句中的要點(diǎn)。同時(shí)還要檢查譯文的完整性,不可漏譯、少譯。再則就是句子在語境中要和文章內(nèi)容一致,防止整句譯錯(cuò),意思扭曲。
簡單地說,英譯漢試題的要求是:準(zhǔn)確的閱讀理解,完整的句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換,符合漢語習(xí)慣的表達(dá)方式�?忌鷳�(yīng)該做到:第一,準(zhǔn)確地理解材料,準(zhǔn)確理解英語原文是翻譯的前提,漢語譯文應(yīng)該準(zhǔn)確體現(xiàn)原文的意思。第二,力求完整,所謂完整即將英語的修飾限定關(guān)系,如詞與詞之間、句子與句子之間的關(guān)系翻譯得全面到位。第三,漢語句子本身要符合漢語表達(dá)習(xí)慣。不能出現(xiàn)既非漢語,又非英語的句型句式。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
23
2011.06
考研英語的完形填空題目雖然分值不大,但是確是同學(xué)們比較容易失分的題目。其實(shí),這個(gè)題型有一定的......
23
2011.06
第一遍略讀,如何略讀? 準(zhǔn)確地說應(yīng)該是跳讀,快速地跳讀每段的第一句,而且盡量看懂文章的第......
23
2011.06
一般來說,考研英語考查的五個(gè)重點(diǎn):基本語法知識(shí)和特殊語法現(xiàn)象; 基本詞法、詞形詞意的辨析和詞......
23
2011.06
如果你未順利地通過大學(xué)英語六級(jí)考試,那么下面的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)可能對你有著你想象不到的幫助—&m......
23
2011.06
(1) 順序法 當(dāng)英語長句的內(nèi)容敘述層次與漢語基本一致時(shí),可以按照英語原文表達(dá)的層次順序翻譯成漢......
23
2011.06
一、 擴(kuò)大閱讀量,培養(yǎng)語感 讀書破萬卷,下筆如有神。閱讀可以培養(yǎng)語感,可以使寫作語言更地道......