對于我國新近開展的翻譯碩士教育,專家認為,應強化翻譯技能基礎培養(yǎng),重視翻譯技術訓練。
29日在北京大學召開的“2010年中國翻譯職業(yè)交流大會”上,中國對外翻譯出版公司副總經理陳炳發(fā)說,鑒于翻譯業(yè)務領域的迅猛拓展,我們對于翻譯人才的需求更加多元化。我們既需要語言專業(yè)的高端外語人才,更需要大量有專業(yè)知識的高級翻譯人才和高級翻譯管理人才。因此,我們十分歡迎高校設立翻譯碩士專業(yè)學位課程。
陳炳發(fā)表示,翻譯碩士教育應強調翻譯專業(yè)實踐性、應用性、專業(yè)化的特點、理念和模式,培養(yǎng)高層次的應用型翻譯人才。這主要包括三個方面:語言文化知識(中文、外文都很重要)、專業(yè)知識(尤其是國際政治、經濟、法律、金融、人文社科、科技等)和翻譯技能訓練(翻譯理論與翻譯技巧、翻譯職業(yè)知識)。翻譯水平的高低,母語水平也起著關鍵性的作用。高校在提高學生外語水平的同時,也應注重加強他們中國語言和文學方面的修養(yǎng)和積累。
陳炳發(fā)說,高校還應重視翻譯技術訓練。掌握計算機輔助翻譯工具已經成為新一代翻譯的一項重要職業(yè)技能,建議將計算機輔助翻譯課程納入翻譯碩士專業(yè)課程設置,并將翻譯記憶系統(tǒng)的應用作為筆譯課程的必修科目之一,這樣培養(yǎng)出來的畢業(yè)生一定會更受用人單位的歡迎。
此外,陳炳發(fā)表示,高校還應加強翻譯項目管理能力培養(yǎng)。翻譯公司既需要高級翻譯人才,也需要高水平的翻譯項目管理人才。而目前的行業(yè)現(xiàn)狀是,做翻譯的人不太愿意做翻譯管理工作,同時也大多不具備這方面的能力和視野。
據北大翻譯碩士教育中心主任王繼輝介紹,我國高校從2008年開始招收翻譯碩士生,目前全國有40所高校開展翻譯碩士教育。(記者:李江濤)
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
01
2010.06
溫州網訊 記者昨天從市委組織部人才辦獲悉,我市首個“村官碩士班”將全方位培訓大學生村官......
01
2010.06
為全面展示全國研究生招生單位的科研和教學實力,配合2011年全國各高校研招工作,幫助考生正確選擇院校......
01
2010.06
荊楚網消息 (楚天金報) 記者梅瑩報道:近段時間正是碩博研究生答辯的高峰期。昨日,武昌某省屬高校研......
01
2010.06
集美大學近日獲得國務院學位委員會批準,開始博士學位授予點建設。一旦通過驗收,集美大學將有望在水產......
01
2010.06
5月30日下午,中國農業(yè)大學農學院研究生會在西區(qū)和園四層會議室主辦了首屆“連動你我—&mda......
01
2010.06
記者從市教育局獲悉,南京理工大學泰州科技學院日前開班,這是我市高校首次開招研究生。首期面向該學院......