1.句子的主干是“scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence”. 后接that 引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句。 “to the effect ”是“大致意思是,大概是說(shuō)的意思 ”。
2.句子結(jié)構(gòu)整體不難,但隱藏著一些有難度的單詞和短語(yǔ),比如“jump to the rescue, distinct, shaky。
3. 此句難度不大
47.參考譯文:但是我們至少已經(jīng)幾乎承認(rèn)了這樣一種觀點(diǎn):那就是鳥(niǎo)兒的生存是它們的固有權(quán)利,不管它對(duì)我們是否有經(jīng)濟(jì)利益。
1. 句子整體結(jié)構(gòu)是一個(gè)that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。
2. 句子整體結(jié)構(gòu)相對(duì)簡(jiǎn)單。
48.參考譯文:曾幾何時(shí),生物學(xué)家總是重述以下的這條證據(jù):這些生物是為了維持食物鏈的正常運(yùn)行去捕食弱小的生物或“沒(méi)有價(jià)值的物種”。
1.需要注意的是Time was when,應(yīng)翻譯成曾幾何時(shí),是一個(gè)固定搭配。
49參考譯文:在生態(tài)林業(yè)較為先進(jìn)的歐洲,沒(méi)有成為商業(yè)化對(duì)象的樹(shù)種被視為原始森林群落的成員適當(dāng)?shù)丶右员Wo(hù)。
1. 句子的主干是“the noncommercial tree species are recognized as members of the native forest community”,是一個(gè)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。句子開(kāi)頭是一個(gè)where引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,to be preserved是修飾noncommercial tree species的成分。
2. 需要注意的是within reason和native forest community,是兩個(gè)固定搭配
3. 此句結(jié)構(gòu)不難,但分析起來(lái)比較復(fù)雜。
50.參考譯文:他容易忽視并比較終消滅很多缺乏商業(yè)價(jià)值的物種,然而這些物種對(duì)于整個(gè)生物群落的健康運(yùn)行是至關(guān)重要的。
1. 句子的主干很簡(jiǎn)單,即“it tends to ignore and eliminate many elements”. 后接that引導(dǎo)的兩個(gè)定語(yǔ)從句,但先行詞都是elements。 翻譯時(shí)可先將主干翻譯出來(lái),然后將第一個(gè)定于從句嵌在主干中,but后的定語(yǔ)從句分開(kāi)翻譯。
2.這句話翻譯起來(lái)相對(duì)簡(jiǎn)單,結(jié)構(gòu)不復(fù)雜。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來(lái)源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來(lái)源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺(jué)得有用
15
2010.01
one basic weakness in a comservation system based wholly one economic motives is that most ......
15
2010.01
1- 5 : D D B A A 6-10: B D C B A 11-15: A D D A A 16-20: B D C D B 21-25: D C C......
15
2010.01
北京新東方學(xué)校 王江濤 Part A 51. Directions: You are supposed to write for the postg......
15
2010.01
跨考教育2010年考研英語(yǔ)新題型詳解 今年的新題型與以往的考研題目都不相同,它不再是七選五這種類(lèi)型......
15
2010.01
2010年全國(guó)碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試英語(yǔ)一試題Section Ⅰ Use of EnglishDirections:Read the followi......
15
2010.01
今年的新題型與以往的考研題目都不相同,它不再是七選五這種類(lèi)型,而是要求將選項(xiàng)進(jìn)行排序,即所說(shuō)的......
關(guān)于我們 | 商務(wù)合作 | 聯(lián)系我們
咨詢(xún)電話:010-51268840 傳真:010-51418040
北京育路互聯(lián)科技有限公司版權(quán)所有