舉例:His ambiguous directions confused us; we did not know which of
......"/>
ambiguous a. 意義含糊的,有歧義的,指因字、詞、句有歧義而使人感到模糊不清、難以理解和把握。
舉例:His ambiguous directions confused us; we did not know which of the two roads to take.
翻譯:他的模棱兩可的指導(dǎo)使我們很迷惑以至于我們不知道該走哪條路了。
obscure a. 用于表達(dá)因光線不足而使人看不清楚。該詞的引申意義可以表示語(yǔ)法、文字、記憶等因復(fù)雜、深?yuàn)W、模棱兩可而使人看不懂和無法理解。
舉例:The poetry of Ezra Pound is sometimes difficult to understand because it contains so many obscure references.
翻譯:艾茲拉·龐德的詩(shī)有時(shí)候難以理解,因?yàn)樵?shī)歌中含有許多令人費(fèi)解的典故。
vague a. 含混的,不清楚的,多用于比喻意義,用來表示因邏輯關(guān)系不清、言辭籠統(tǒng)而導(dǎo)致的意義不清楚,該詞也可表示輪廓形狀的不清楚和模糊。
舉例:He has some vague ideas about what to do, but nothing specific.
翻譯:他大概知道他要做什么,但沒有具體的計(jì)劃。
unclear a. 指句意、字跡不清楚,使人難以看懂;不肯定的。
舉例:Unclear writing is difficult to understand.
翻譯:模糊的字跡使人難以辨認(rèn)。
舉例:It is unclear whether the economy will get better.
翻譯:經(jīng)濟(jì)是否好轉(zhuǎn)仍不明朗。
dim a. 光線暗淡的,看不清的;記憶力模糊的;不大可能的。
舉例:Don''t work in dim light.
翻譯:不要在昏暗的光線下工作。
舉例:His changes of recovery from illness are dim.
翻譯:他康復(fù)的可能性十分渺茫。
特別聲明:①凡本網(wǎng)注明稿件來源為"原創(chuàng)"的,轉(zhuǎn)載必須注明"稿件來源:育路網(wǎng)",違者將依法追究責(zé)任;
②部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們溝通解決。
25人覺得有用
24
2009.04
alleviate v. 在痛苦方面的減輕,緩和
舉例:The painkiller alleviated the
.....
......
24
2009.04
alert a. 警惕的,留神的
舉例:The hostess remained standing, alert to every guests'' drinkin......
24
2009.04
aggravate v. 加重(負(fù)擔(dān)、罪行、病情等),使之惡化
舉例:I hurt my foot, then aggravated it by ......
24
2009.04
affirm v. 堅(jiān)信不疑地肯定或宣稱,是deny的反義詞。
舉例:He affirmed his love for
......
......
24
2009.04
admit v. 指由于說服、再三追問而承認(rèn)某一事實(shí)或過錯(cuò)
舉例:I admit that you have a
.....
......
24
2009.04
1.adjust v. 一般指很小的改變或技術(shù)性的調(diào)整;修理
舉例:I adjusted the air conditioner to
..........