2017高考共有7名考生使用盲文試卷 由專家專門翻譯
今天(6月7日),從中國殘聯(lián)了解到,2017年全國統(tǒng)一高考全國有7名盲人考生使用盲文試卷。
他們來自陜西、安徽、山東、西藏四省區(qū),并申請使用盲文試卷。這是繼2014年以來,連續(xù)四年有盲人考生在高考中使用盲文試卷。
據(jù)介紹,盲文高考試卷,是由教育部和中國殘聯(lián)組織盲文專家翻譯成盲文。盲文以“方”為單位,每個方有6個點,通過這些點的排列組合,可以表達(dá)不同的意思。一般需要兩個“方”才能表達(dá)一個漢字的音節(jié)。對于盲人考生來說,用手摸著盲文試卷來答題,花費的時間會比健全人考生長得多。
中國殘聯(lián)有關(guān)人士介紹,全盲考生使用的盲文試卷,它的出題、印制、運輸、保密系統(tǒng)等整個流程跟普通的卷子要求都是一樣的 ,盲文卷子在翻譯過程當(dāng)中,遇到試卷有圖形的地方,盲文卷需要有一個變化和改造,因為盲人是摸不出圖形的。
據(jù)了解,今年全國共有564名視力殘疾考生申請高考合理便利,除7名全盲考生申請使用盲文試卷外,其他有光感的低視力考生,用的是專為他們準(zhǔn)備的“大字版本”的試卷。
(責(zé)任編輯:盧雁明)
特別說明:由于各省份高考政策等信息的不斷調(diào)整與變化,育路高考網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。
分享“2017高考共有7名考生使用盲文試卷 由專家專門翻譯”到: