奶昔直播官方版-奶昔直播直播视频在线观看免费版下载-奶昔直播安卓版本免费安装

高二雙語閱讀:中西節(jié)日大碰撞

2016-12-31 01:53:14 來源:滬江高考資源網(wǎng)

   The smiling face of Santa Claus is omnipresent all across China. Local governments are decorating trees and lamp posts with lights and ornaments. At first glance visitors would think they were in Europe.

  圣誕老人的笑臉在全國(guó)各地隨處可見。各地政府部門也紛紛用彩燈和各種裝飾裝扮著樹木和燈柱。乍一看上去,游客們大概會(huì)有身在歐洲的錯(cuò)覺。

  Despite the fact that most Chinese are not Christians, Christmas season has become increasingly popular.

  盡管事實(shí)上,大多數(shù)中國(guó)人都不是基督教徒,但圣誕節(jié)已經(jīng)越發(fā)受到人們的歡迎了。

  "If you walked around major Chinese cities 15 years ago, you wouldn`t have seen many signs of Christmas. However, if you were to visit those same Chinese cities again today, you`d be surprised to see signs of Christmas almost everywhere," says Cai Jiming, a professor with Tsinghua University, who has served as an expert in developing China`s holiday schedule.

  清華大學(xué)教授,國(guó)家假日制度改革專家蔡繼明說:“15年前,當(dāng)你走在中國(guó)大城市的街道上,你不會(huì)看到什么圣誕的跡象。但如果你現(xiàn)在再去造訪同樣的城市,你會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn)遍地都是圣誕的跡象。”

  Although Christmas is not a public holiday, many Chinese cities are still getting into the Christmas spirit.

  雖然圣誕節(jié)并不是公共假期,但中國(guó)許多城市都不亦樂乎地慶祝圣誕。

  Cai says his e-mail inbox and cell phone have been flooded with messages wishing him a merry Christmas. The greetings have been coming in since the end of November.

  蔡教授說圣誕的祝福信息已經(jīng)塞滿了他的郵箱和手機(jī)。自11月末起,就已經(jīng)開始有人發(fā)送圣誕祝福了。

  In his view, Christmas seems like a "warm-up" for the truly important month-long Spring Festival, which begins on Feb 3 next year.

  在他看來,圣誕節(jié)就像是在為即將于明年2月3號(hào)到來的春節(jié)做熱身。春節(jié)才是重頭戲,那時(shí)的熱鬧會(huì)持續(xù)一個(gè)月。

  However, despite the prevalence of Christmas celebrations, for most Chinese, it neither means a religious celebration nor an occasion for family reunions. Instead, it is a time for relaxing with friends, a time to shop, a time to have a party and it is especially a time for romance.

  然而,盡管普天同慶圣誕佳節(jié),但對(duì)于大多數(shù)中國(guó)人來說,它既非宗教慶典也不是和家人團(tuán)聚之日。相反,卻是一個(gè)能和朋友一起放松、購(gòu)物、開派對(duì)的日子,尤其還有是一個(gè)能和戀人共同度過的浪漫節(jié)日。

  "I expect my boyfriend to take me out on Christmas Eve and I expect a romantic night," says Christine Zhou, 28, a hotel manager in Beijing.

  北京某酒店經(jīng)理,28歲的克里斯汀·周說:“我希望男友能在圣誕夜約我共度一個(gè)浪漫之夜。”

  "It seems to me that everything associated with Christmas time is romantic."

  “對(duì)我來說,好像所有跟圣誕節(jié)相關(guān)的事物都是浪漫的。”

  On the streets, rose and chocolate peddlers are vying for their business.

  在大街上,小販們爭(zhēng)相叫賣玫瑰和巧克力。

  Christmas has become another Valentine`s Day, and at the same time, more people feel it is a time to reward themselves with good food and a good time.

  圣誕節(jié)儼然變成了又一個(gè)情人節(jié),同時(shí),更多的人認(rèn)為該是犒勞自己的時(shí)候了,應(yīng)當(dāng)盡情享用美食,歡度美好時(shí)光。

  However, as more Chinese join in the Christmas celebrations each year, some feel the Western-based festival is harming time-honored traditions.

  但隨著每年有越來越多的中國(guó)人加入歡慶圣誕的行列,一些人認(rèn)為這個(gè)西方舶來的節(jié)日正在破壞我們歷史悠久的傳統(tǒng)。

  They fear that passion toward traditional Chinese holidays, particularly among young people, will slowly fade out.

  他們擔(dān)心人們,尤其是年輕人,對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的熱情會(huì)逐漸降溫。

  But Cai considers it is unnecessary to boycott a Western cultural festival.

  不過,蔡教授覺得沒有必要去抵制西方節(jié)日。

  "All important festivals in different cultures have now developed into universal holidays," he says.

  蔡教授稱:“來自不同國(guó)家,擁有不同文化背景的重大節(jié)日如今已演變成為全球性的節(jié)日。”

  "Just like some Europeans celebrate Spring Festival nowadays, it`s no wonder that Chinese celebrate Christmas.”

  “就像現(xiàn)在一些歐洲人慶祝春節(jié)一樣,中國(guó)人慶祝圣誕節(jié)也不足為奇。”

  "As a matter of fact, Chinese culture has developed a lot while embracing cultures from others."

  “實(shí)際上,中國(guó)文化在吸收國(guó)外舶來文化的過程中,自身也與時(shí)俱進(jìn)。”

  (責(zé)任編輯:楊旭杰)

  特別說明:由于各省份高考政策等信息的不斷調(diào)整與變化,育路高考網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長(zhǎng)參考,敬請(qǐng)考生及家長(zhǎng)以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

高考專業(yè)報(bào)名咨詢
  • 意向?qū)I(yè):
  • 學(xué)生姓名:
  • 聯(lián)系電話:
  • 出生日期:
  • 您的問題:
  • 《隱私保障》

分享“高二雙語閱讀:中西節(jié)日大碰撞”到:

58.4K

網(wǎng)站地圖

關(guān)注高考招生官微
獲取更多招生信息
高校招生微信